E depois levou a outra mulher de férias? | Open Subtitles | وهل أخذ تلك المرأة الأخري في اجازة بدلاً من ابنتك؟ |
Continuo a pensar, se ao menos eu tivesse visto quem levou a mochila... | Open Subtitles | أظلّ أفكّر، لو أنّي رأيتُ من أخذ تلك الحقيبة... |
Continuo a pensar se, ao menos, tivesse visto quem levou a mochila... | Open Subtitles | أظلّ أفكّر، لو أنّي رأيتُ من أخذ تلك الحقيبة... |
Mas preciso que comeces a levar este trabalho a sério. | Open Subtitles | لكنّي أريدك أن تبدأ في أخذ تلك الوظيفة على محمل الجدّ |
É melhor começares a levar este caso mais a sério. | Open Subtitles | من الأفضل لك أخذ تلك القضية بجدية |
Não seria fantástico se pudéssemos pegar nestas células biológicas artificiais e fundi-las com as biológicas para corrigir problemas que não poderíamos realmente lidar? | TED | ألن يكون رائعا لو استطعت أخذ تلك الخلايا الاصطناعية ودمجها مع خلايا أخرى طبيعية لتصحيح مشاكل لم نتمكن من التعامل معها ؟ |
Por isso, parece uma loucura, mas o modelo que temos agora está a pegar nestas máquinas que foram concebidas para o primeiro ambiente que vos mostrei e a doá-las ou a vendê-las a hospitais neste meio. | TED | يبدو جنونيا، لكن النموذج الموجود لدينا الآن هو أخذ تلك الآلات والتي صممت لكي تعمل في البيئة الأولية التي أريتكم والتبرع بها أو بيعها لمستشفيات في هذه البيئة |
Quem levou a mala é a única ligação com o Henry em Hong Kong. | Open Subtitles | عمَّ تتحدث؟ من أخذ تلك الحقيبة انه رابطنا الوحيد بـ"هنري" في (هونج كونج) |