Mas mais grave que a perda de emprego é a perda de significado, porque a Ética de trabalho na Era Industrial convenceu-nos que o trabalho é a razão pela qual existimos, que o trabalho definiu o significado da nossa vida. | TED | ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا |
Diz à minha mulher que adoro a Ética de trabalho dela. | Open Subtitles | أخبر زوجتي أنني أحبها... أخلاقيات العمل. |
Qualquer cultura pode adquirir a Ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. | TED | أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل. |
Nós sabemos isto porque hoje a Ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
Uma investigação a duvidar da Ética podia fechar este lugar. | Open Subtitles | أي تحقيق في أخلاقيات العمل قد يقفل هذه العيادة. |
"Como fazer para lhes ensinar uma Ética de trabalho sólida? | TED | ما الذي يجب علينا فعلهلتعليم الأطفال أخلاقيات العمل بِجِد؟ |
"A tua família, a tua cultura, a tua comunidade, ensinaram-te a Ética de trabalho duro, "e tens que usá-la para te tornares mais forte no mundo académico, "para fortaleceres a tua comunidade". | TED | عائلتك، ثقافتك، مجتمعك قاموا بتعليمك أخلاقيات العمل الجاد وسوف تستخدمها لتمكين نفسك في العالم الأكاديمي حتى تتمكن من العودة وتمكين مجتمعك " |
E sexta: a Ética do trabalho. | TED | والسادس، أخلاقيات العمل. |
Finalmente, a Ética do trabalho. | TED | أخيراً ، أخلاقيات العمل. |
Trata-se da Ética de trabalho americana, que nos transformou no melhor país do planeta. | Open Subtitles | بل يعتمد على أخلاقيات العمل الأمريكية، التي جعلتنا أعظم بلد في العالم . |
Continuas a dizer isso, mas nós, que fazemos o trabalho sujo, também temos uma Ética. | Open Subtitles | أنتِ تستمرين بقول ذلك، لكن نحن الذين نقوم بالعمل القذر كما أخلاقيات العمل! |