Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
Não sei se é brincadeira, se acreditamos neles ou não. | Open Subtitles | لست أدري إن كانت مزحة أو إن كان من الأفضل أن لا أصدق اولئك الأشخاص |
Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, | Open Subtitles | لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني |
Sempre ouvi dizer, mas não sei se as tem, que as peônias pretas eram muito maiores. | Open Subtitles | سمعت و إن كنت لا أدري إن كانت لديكم، أن الفاوانيا السوداء أكبر كثيراً |
Não sei se ela sabia e virou a cara, ou se nunca soube. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعلم وغضّت الطرف أو أنّها لم تعلم بتاتاً |
Sim, mas ainda não sei se ela é uma amiga. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أدري إن كانت صديقتي بعد. |
Não sei se é boa ideia porque ele vai ficar tão, err, e... | Open Subtitles | لا أدري إن كانت فكرة سديدة لأنه سيصبح مثل... |
Não sei se é uma coincidência. | Open Subtitles | أجل، لا أدري إن كانت مصادفة |
- Não sei se é uma boa ideia. | Open Subtitles | -لا أدري إن كانت هذه فكرة جيدة . |
Eu não sei se ela sabia que ele estava lá. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعلم أنه كان متواجد. |
Não sei se ela já lhe disse mas ela decidiu desligar o ventilador da Jen. | Open Subtitles | لستُ أدري إن كانت قد أخبرتك بعد، قررت قطع جهاز التنفس عن (جين). |