Para ser justo, há três milhões de anos e meio, a temperatura era, em média, 22 º C mais quente do que é agora. | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
- é a mais quente das estâncias tropicais. | Open Subtitles | هي واحدة من أدفئ و أقرب أماكن الإجازات الاستوائية |
Ora então, a luz vermelha é mais quente do que a azul. | Open Subtitles | حسنًا، الضوء الأحمر أدفئ من الضوء الأزرق |
O resto vai ter de esperar que chegue um tempo mais quente. | Open Subtitles | أما بقيتنا فسنأمل أن يكون الطقس أدفئ |
E vires para dentro? Está mais quente... | Open Subtitles | تعال للداخل، فالمكان أدفئ - إنّها الروح المعنوية - |
Estará muito mais quente. | Open Subtitles | سيبقى الطقس أدفئ كثيرا |
- Enquanto lá estiveres, procuro um sítio mais quente para te mudares. | Open Subtitles | -عندما ستكونين هناك ... سأبحث عن مكاناً أدفئ لأنقلك إليه في الوقت الحالي علينا تصوير ذلك الفيديو |
mais quente do que eu esperava. | Open Subtitles | أدفئ ممّا توقعت |
Peço desculpa, estava mais quente aqui. | Open Subtitles | آسفة لقد كان المكان أدفئ هنا |
É muito mais quente assim. | Open Subtitles | الآن صرت أدفئ هكذا |
Barcelona é mais quente que Madrid, e as pessoas são tão diferentes. | Open Subtitles | (برشلونة) أدفئ من (مدريد). |
Lá está mais quente. | Open Subtitles | إنه أدفئ هناك |
Parece estar mais quente. | Open Subtitles | -يبدو الجوّ أدفئ . |