O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. | Open Subtitles | ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال |
E muitos países retiraram a guerra das suas ferramentas políticas. | TED | والعديد من البلدان أخرجت الحرب بشكل أساسي من أدواتهم السياسية. |
Precisamos de perceber os truques deles quais são as suas ferramentas, e precisamos de aprender com eles. | TED | نحناجُ لمعرفة ما هي مهاراتهم وما هي أدواتهم ونحنُ بحاجة للتعلم منهم. |
E não deram; fiz os meus, usando as ferramentas deles e cartuchos limpos. | Open Subtitles | لم يفعلوا , لقد صنعت طلقاتي بإستخدام أدواتهم ومؤنهم |
A avaliar pelas suas ferramentas, que são no mínimo rudimentares, eu diria que encontrámos uma sociedade ritualista primitiva. | Open Subtitles | بالحُكم على هيئة أدواتهم , فإنهم على أقل تقدير مجتمع عشائري ديني مُبكر. |
Um morreu mesmo à nossa frente. Os outros pousaram as ferramentas. | Open Subtitles | انتحر واحد منهم أمام أعيننا والبقية تركوا أدواتهم |
É certo que as suas ferramentas eram mais complicadas do que as do Homo erectus, mas também elas apresentaram muito poucas mudanças ao longo dos cerca de 300 000 anos que aquela espécie, os Neandertais, viveram na Eurásia. | TED | بالتأكيد، كانت أدواتهم أكثر تعقيداً من تلك التي لدى الهومو اركتس، ولكنهم هم أيضاً أظهروا القليل جداً من التغيير خلال مايقارب الثلاثمئة ألف سنة التي عاشوها في قارة أوراسيا. |
Portanto, como disse anteriormente os governos que não têm os recursos para construir as suas próprias ferramentas, compram "software" de vigilância já preparado. Por essa razão vemos que o governo da Tunísia, por exemplo, pode usar o mesmo "software" do governo da Alemanha. | TED | وكما قلت قبل, حكومات ليست لديها المصادرة لبناء أدواتهم سوق يشترون من تنقيات المراقبة المتوفرة للاستعمال فوراً. ولذلك السبب ترى حكومات, لنقل, التونسية, تستعمل نفس النظام المستعمل في ألمانيا. |
Mas era o seu uso de ferramentas que Justine queria filmar. | Open Subtitles | لكن استخدام أدواتهم هو ما جاءت "جوستن" لتصويره. |
A julgar pelo aspecto das suas ferramentas, que são no mínimo rudimentares, diria que encontrámos uma sociedade primitiva, tribal e ritual. | Open Subtitles | إما أنهم يتواصلون معاً بطريقة لا نعرفها أو أنهم بمرحلة قبل إكتشاف القراءة والكتابة بالحُكم على هيئة أدواتهم , فإنهم على أقل تقدير |
Pousem as vossas ferramentas, e afastem-se 1m do buraco. | Open Subtitles | يجب أن يضع الجميع أدواتهم في الآرض |
Há quem goste de guardar as ferramentas no sótão. | Open Subtitles | يحب بعض الناس تخزين أدواتهم في العلية |
Livraram-se das ferramentas. | Open Subtitles | لقد تخلّصوا من أدواتهم |
Os programas que temos na fundação Tariq Khamisa oferecem diferentes ferramentas para as crianças guardarem e as poderem carregar por toda a vida. | TED | فالبرامج التي لدينا في مؤسـسة (طارق خميسة) تقدمُ العديد من الأدوات لكن يضعها الأطفال في حقيبة أدواتهم وبذلك يستطيعون حملها على مدى حياتهم. |