Se os exames confirmarem que estamos na caminho certo, experimentamos outros medicamentos. | Open Subtitles | إن أكدت الفحوصات أننا بالطريق الصحيح هناك أدوية أخرى نجربها و إن لم تنجح؟ |
É um anti-depressivo, que se for tomado em conjunto com outros medicamentos, pode ser fatal. | Open Subtitles | إنه مضاد للإكتئاب ولكن أن يؤخذ بالتزامن مع أدوية أخرى فقد يقتل |
outros medicamentos combatem a calvície masculina bloqueando a transformação da testosterona em DHT para que isso não afete os folículos sensíveis. | TED | هناك أدوية أخرى تقاوم نمط الصلع الذكوري. فتمنع تحويل التستوستيرون إلى DHT كي لا يؤثر على البصيلات الحساسة. |
Anos depois de ele ter tomado estas drogas, vim a saber que tudo o que ele tomou para o excesso de saliva, incluindo alguns efeitos secundários positivos de outros medicamentos, estavam a piorar a sua obstipação. | TED | بعد سنوات من تناوله لهذه الأدوية ، عرفت أن كل شيء فعله ليسيطر على اللُّعَاب الزائد الذي كان يعاني منه ، بما فيها بعض الأعراض الجانبية الايجابية من أدوية أخرى ، جعلت الإمساك الذي يعاني منه أسوأ . |
Vou falar com a Dra. Nielsen. Irei verificar se existem outros medicamentos alternativos que te possam ajudar a atenuar os sintomas. | Open Subtitles | سأكلم الدكتورة (نيلسن) علّنا نجد أدوية أخرى كفيلة بالتخفيف من الأعراض |