ويكيبيديا

    "أذا لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se não
        
    • se eu
        
    • não se
        
    • menos que
        
    • Se você não
        
    • não o
        
    Se não o faz, será chicoteada até que obedeça. Open Subtitles أذا لم تفعل,سوف ترين سوف تجلد حتى الموت.
    Vou-vos enforcar a todos Se não mo trazem vivo, agora! Open Subtitles سأشنقك أذا لم تجلبه لي على قيد الحياة, الآن
    Se não voltar em 10 minutos, chamem a policía. Open Subtitles أذا لم أعد خلال عشرة دقائق اتصلوا بالبوليس
    Nada disto teria acontecido Se não me tivesses convencido a vir contigo... para este fim de mundo, Aaron Claridge! Open Subtitles لم يكن ليحدث أيا من هذا أذا لم تقنعنى بالمجىء الى هنا لمنتصف اللا مكان أرون كلاريدج
    Se não parar, terão que fazer uma cirurgia para aliviar a pressão. Open Subtitles أذا لم يتوقف, نحن يجب أن نخفض الضغط بقطع مؤخرة الجمجمة
    Ouve, Se não conseguirmos o dinheiro, tudo isto terá sido em vão. Open Subtitles أنظر أذا لم نحصل على المال سيكون كل هذا بلا مقابل
    Depressa. Se não se despacharem, terei de vos mandar embora. Open Subtitles أسرع , أذا لم تفعل هذا سأطلب منك المغادرة
    Depois compreenderam que, Se não matarmos sempre as nossas presas, como javardos, não seremos perseguidos por aldeões irados com forquilhas e tochas. Open Subtitles وثم بدأوا يدكروا أذا لم تقتل فريستك في كل مرة كخنزير صغير لست مضطراً لتجعل أهالي البلدة يخرجون ليطاردوك بالمناجل
    Só ia casar com ele Se não aparecesse nada melhor. Open Subtitles كنت سأتزوجه فقط أذا لم يظهر شخص افضل منه.
    Só estou a dizer que Se não foi uma coincidência, talvez... Open Subtitles أأش أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما
    Gostaria de rever as coisas, Se não te importas. Open Subtitles أرغب بمراجعة الأمر مجدداً أذا لم تكُن تمانع
    Acho que seria melhor Se não voltássemos a falar sobre isso. Open Subtitles أعتقد أفضل خيار أذا لم نتحدث عن ذلك مرة أخرى
    Se não sabes uma resposta, vai em frente e depois... Open Subtitles أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ
    Por outro lado, Se não tivessem acreditado nele, o Ed nunca teria a oportunidade de cometer aqueles crimes hediondos pelos quais tornou-se famoso. Open Subtitles علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه فما كانت لتتاح له الفرصة ليرتكب تلك الجرائم البشعة التي أصبح مشهورا بها
    Se não os detivermos e passarem a fronteira, vão morrer mais inocentes. Open Subtitles أذا لم نوقفهم و عبروا تلك الحدود فالمزيد من الأبرياء سيموتون
    Se não voltar até ao meio-dia, temos o nosso padre. Open Subtitles أذا لم أعد بمنتصف النهار ، سيكون لدينا كاهن
    Se não te levarmos a um sitio seguro, corpos vão-se amontoar. Open Subtitles أذا لم نقم بأخذك الى مكان أمن فالجثث ستستمر بالتكدس.
    Se não fizesse jus ás expectativas da minha mãe, ela esmagava-o. Open Subtitles أذا لم تكن مواكبا لتوقعات والدتي فأنها سوف تقوم بسحقك
    Se não me vires em 15 minutos, parte e deixa-me Open Subtitles أذا لم تسمعي شيئا مني خلال 15 دقيقة، أتركيني.
    Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo. Open Subtitles أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك
    Porque se eu fiz alguma coisa, então não passo de um monstro. Open Subtitles لانه أذا لم أفعل اي شيء لها, أذا انا وحش لعين.
    Se você não se importa, gostaria de falar com ele primeiro. Open Subtitles أذا لم تكن تُمانع, فأنا أود أن أبدأ بالحديث معه
    A menos que esteja a desviar algum para si. Open Subtitles قبل أصدارها كدليل. أذا لم يأخذ شيء لنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد