| Meu Deus, pára. Estou lavado em lágrimas. | Open Subtitles | يا للهول، توقفي أنا أذرف نهراً من الدموع |
| Não vertas lágrimas quando nos separarmos. Fica a saber que a jornada se aproxima do seu inevitável fim. | Open Subtitles | لن أذرف الدموع برحيلكِ، بإداراكي أن الحملة قد اقتربت من النهاية |
| Vamos mais ao fundo. Acho que partilho muitas lágrimas com as minhas amigas íntimas. | TED | أنت تعلمين، نحن نرى بعمق. و-- لقد وجدت أنني أذرف الدموع كثيرا مع أصدقائي المقربين. |
| Não derramo lágrimas pelo passado, Monsieur Delbene. Olho para o futuro. | Open Subtitles | أنا لا أذرف دموعاً على الماضي سيد "ديلبونيه"، أنا أنظر إلى المستقبل |
| Desculpa, estão a vir-me as lágrimas aos olhos. | Open Subtitles | آسف .. إنني أذرف دموعاً لما فعلتيه .. |
| Não é verdade querida. Eu deito lágrimas também, quando estou separado de ti | Open Subtitles | "هذا غير صحيح, عزيزى.أنا أذرف الدموع أيضاً عندما أبتعد عنك" |
| Devo derramar algumas lágrimas? | Open Subtitles | هل علي أن أذرف بعض الدموع على أي حال |
| E eu derramo lágrimas ao chão, mas choro baixinho... | Open Subtitles | و أنا أذرف الدموع و التي تسقط على الأرض ...لكن لا تحدث صوتاً ،مثل أراضي |
| Quando me estava a despedir da Chloe... Comecei a chorar... lágrimas negras. | Open Subtitles | عندما كنت أودع (كلوي) رحت أذرف دموعاً سوداء |