Não preciso de te lembrar que este Natal... assinala a milésima Whobilação. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة أن أذكرك بأن عيد الميلاد هذا يؤشر اليه الآلاف من الهوبيليشن |
Bem, preciso de te lembrar que a Lily ainda é tua esposa? | Open Subtitles | حسنا .. هل أنا في حاجة لأن أذكرك بأن لي لي لا تزال زوجتك ؟ |
Não preciso te lembrar que isso é impossível. | Open Subtitles | بالطبع لا يجب ان أذكرك بأن هذا مستحيل |
Antes de dar o seu lance, Sr. Abi, permita-lhe lembrá-lo que é um sistema indetectável de lançamento nuclear. | Open Subtitles | قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف |
Sr., devo lembrá-lo... que a violência física é contra as regras! | Open Subtitles | سيدى, هل لى أن أذكرك بأن العنف الجسدي ضد قوانين اللعبة |
Não é preciso lembrar, que nunca falho. | Open Subtitles | أود أن أذكرك بأن ذلك لا يفوتني |
Ok Tony, tenho que te lembrar que o irmão dela acabou de morrer? | Open Subtitles | حسنا، (طوني) ، هل يجب أن أذكرك بأن أخاها قد توفي للتو؟ |
Sinto que tenho de te lembrar que o meu nome é Trapalhão. | Open Subtitles | دعيني أذكرك بأن اسمي هو "غبي" |
Gostaria de lembrá-lo que a nossa operação tem uma duração. | Open Subtitles | أود أن أذكرك بأن هناك مدة لهذه العملية التي بيننا |
Eu gostaria de lembrá-lo que nossas muralhas e nossa fé nunca foram vencidas na história, Sultão. | Open Subtitles | أحب أن أذكرك بأن أسوارنا وإيماننا لم يقهران على مر التاريخ,أيها السلطان |