O acordo, se bem me lembro, era que, se fosse eleito, não ficaria atrás duma mesa | Open Subtitles | كان الإتفاقُ كما أذكر في حال تمَّ إنتخابي فلَنْ أجلس خلف مكتبٍ أو أخاطب بدولة الرئيس |
Se bem me lembro, ele matou um homem por beber do poço errado. | Open Subtitles | ،على ما أذكر في الفلم فقد قتل رجلًا لإسرافه في الشر |
Morreu, segundo me lembro. No bombardeamento do Ministério da Justiça. | Open Subtitles | لقد مات حسب ما أذكر في قصف وزارة العدل |
Mudávamo-nos muito, pelo que não me lembro onde vivia na cidade, em 1973, mas... estou aqui. | Open Subtitles | لقد إنتقلنا كثيراً عندما كنت صغيراً لذا، لا أذكر في أي مكان عشته في المدينة بالضبط في عام 1973، لكني هنا وجب علي أن أكون |
Pelo que me lembro foste tu, que me pediste para vir. | Open Subtitles | كما أذكر في الواقع لقد ترجيتني لتأتي |
Se bem me lembro, o Aureole é uma alma sensível. | Open Subtitles | حسبما أذكر في جوادك "أوريول" مرهف وحساس |