Que se lixe, se eles tivessem coragem de ir para a China, veriam se eu não os retalho em pedaços. | Open Subtitles | اللعنة ، لو أتى الى الصين فسوف أقطعة أرباً |
Fui assassinado e cortado em pedaços. | Open Subtitles | لقد قُتلت وتقطعت أرباً |
Solta-o ou juro que te corto em pedaços. | Open Subtitles | ! اتركيه وإلا أُقسم أنني سأُمزقكِ أرباً |
"Mas esta cabra Amazónica ira-to cortar!" | Open Subtitles | لكن عاهرات الأمازون" "ستـُمزقكم أرباً |
Encontrá-los-ão primeiro, e... irão reduzi-los a pequenos pedacinhos. | Open Subtitles | سوفيجدوهماأولاًو.. يقطعوهما أرباً. |
Não posso ver um cão rasgar o Earl em pedaços. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى كلباً يمزق (أيرل) أرباً |
- Eu desfaço-te em pedaços! | Open Subtitles | -صدري يألمني ! -سأمزقك أرباً ! |
A porta está armadilhada. Ficarão feitos em pedaços. | Open Subtitles | -الباب مـُفخخ، سيتمزقون أرباً |
Vou fazer-te em pedaços! | Open Subtitles | سأمزقك أرباً |
Desfaz-lhos em pedaços.' | Open Subtitles | ومزقهم أرباً " |
Vamos voltar... cortar os tomates ao Harald e arrancar-lhe a espinha. Não. | Open Subtitles | سنمزق ( هارلد) أرباً ونقطع عموده الفقري |
Vou-te cortar aos bocados! | Open Subtitles | سأمزقكِ أرباً. |
Ele desfaz-te em pedacinhos. | Open Subtitles | سيقطعك أرباً أرباً |