"Não irei descansar enquanto não desvendar estes actos terríveis." | Open Subtitles | لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة |
Vou tomar um banho e descansar. Pode ser que esteja melhor amanhã. | Open Subtitles | سوف آخذ حمام و أرتاح, يمكن ان يكون يوم غد أفضل |
Comprava uma torradeira, cuidava-me e podia descansar no Domingo. | Open Subtitles | فأشتري آلة تحميص وألتقي فريقي وربما أرتاح الأحد |
Prometo perante vós que não descansarei enquanto não for feita justiça. | Open Subtitles | لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة. |
Se não te importas, vou pegar no resto da minha tralha e "relaxar" na minha camisola preferida. | Open Subtitles | اذا لا تمانعين سوف أخذ اشيائى و أرتاح فى قميصى المفضل |
E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. | Open Subtitles | وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟ |
Tenho de descansar para a grande viagem à neve amanhã. | Open Subtitles | علي أن أرتاح الآن استعداداً لرحلة التزحلق المنتظرة غد |
Eu vou descansar, mas preciso da resposta a uma pergunta. | Open Subtitles | لا, لن أرتاح حتى احصل على جواب لهذا السؤال |
Deve-me dinheiro e não vou descansar enquanto não o tiver. | Open Subtitles | أنت تدين لي بمال، ولن أرتاح حتى أحصل عليه |
Coronel, se não há nada urgente, gostaria de descansar um pouco. | Open Subtitles | كولونيل , ان لم يكون هنالك شيء طارئ فانني أرغب بأن أرتاح قليلاً |
- Sou eu que escolho o percurso. - No Domingo vou descansar. | Open Subtitles | إنه من إختياري الأن - أحتاج أن أرتاح يوم الأحد - |
Deixa-me descansar aqui, ou não poderei andar. | Open Subtitles | يجب أن أرتاح قليلاً، وإلا لن أستطيع المشي حتى |
Estás a enlouquecer-me. Podes calar-te e deixar-me descansar? | Open Subtitles | أنت تدفعنى للجنون إصمت لدقيقة واحدة و دعنى أرتاح |
Eu vim para cá para poder descansar à vontade. | Open Subtitles | ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح. |
E eu não descansarei até que tudo arda. Detesto fazer as noites. | Open Subtitles | و لن أرتاح حتى تحترق كلّها أنا أكره العمل في اللّيل |
És um canalha do pior e não descansarei até que ardas no inferno. | Open Subtitles | أنت أسوء حثالة، ولن أرتاح حتى أراك تُشوى في الجحيم. |
Eu consigo relaxar de uma maneira contigo, que não consigo quando estou com outras pessoas. | Open Subtitles | أستطيع أن أرتاح عندما أكون معك بطريقة لا يمكنني أنا أرتاح بها مع أناس آخرين |
Não descanso até ao dia em que vir o fim da linhagem Romanov para sempre. | Open Subtitles | أنا لن أرتاح حتى أرى نهاية عائلة رومانوف إلى الأبد |
Se vou passar os próximos 100 ou mais anos contigo como meu hospedeiro, não achas que tenho o direito de decidir se gosto de ti? | Open Subtitles | لو كان على البقاء معك للمائة عام التالية كمضيف لى ألا تعتقد أنه يحق لى أن أقرر إن كنت أرتاح إليك ؟ |
Se quer dormir, faça-me o favor de dormir em silêncio. | Open Subtitles | إذا أردت النوم ، صليّ مجاملتاً لأجليّ لكي أرتاح بهدوء |
- Não. Descansa até a médica ver-te. | Open Subtitles | أرتاح حتى يتمكن الطبيب من رؤيتك |
Não fico à vontade perto de armas de fogo, só isso. | Open Subtitles | لا أرتاح بوجود الأسلحة النارية بالقرب مني، هذا ما بالأمر |
Tenho de repousar na floresta. | Open Subtitles | يجب أن أرتاح بالغابة |
Para que fique esclarecido, não importa quão sangrenta fique a situação entre mim e ela, que posso ficar descansado por saber que não te vais meter? | Open Subtitles | إذن فهو واضح، مهما أصبح هذا العداء دموياً بيني وبينها، يمكنني أن أرتاح بكل تأكيد أنك لن تشارك فيه؟ |
Agora posso voltar a descontrair e voltar à lista do Que se Lixe. | Open Subtitles | الآن يمكنني أخيراً أن أرتاح وأعود إلى قائمتي. |
Eu estou mais confortável com o que tenho em casa. Tipo trincos extra. | Open Subtitles | أرتاح أكثر بالتجهيزات التي لدي في منزلي مثل الأقفال الإضافية |