Esta camada de rocha negra pode ser encontrada em todo o mundo. | Open Subtitles | يمكن العثور على طبقة سوداء صخرية كهذه حول جميع أرجاء العالم |
E eu levei de um sitio para outro, em todo o mundo, desde dos meus 22 anos. | Open Subtitles | وقمت باصطحابه معي من مكان لآخر في كل أرجاء العالم مذ كان عمري اثنان وعشرون |
Em poucas horas, o blogue foi muito partilhado. Apareceram comentários e pensamentos de todo o mundo. | TED | وخلال ساعات انتشرت المدونة بشكل واسع، وتلقيت سيلًا من الأفكار والتعليقات. من سائر أرجاء العالم. |
Estas vespas primitivas deram origem às abelhas e às formigas que se espalharam pelo mundo e alteraram a biosfera. | TED | وتلك الدبابير البدائية كانت البداية لمجموعات النحل والنمل والتي غطّت أرجاء العالم وغيّرَت معالم الأحياء. |
Para analisar os dados, físicos do mundo inteiro deslocavam-se ao CERN para se ligarem àquela máquina enorme. | TED | لتحليل البيانات، سافر فيزيائيّون من أرجاء العالم إلى المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات للاتصال بالآلة الهائلة |
Há 37 milhões de pessoas cegas no mundo e mais 127 milhões sofrem de problemas de visão. | TED | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر. |
Recebi muito apoio de todo o mundo. | TED | حزت على الكثير من الدعم من مختلف أرجاء العالم |
Portanto, por todo o mundo há pessoas a fazer o mesmo. | TED | ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ. |
Creio que um dia será exposto num museu... e virão pessoas de todo o mundo para o verem. | Open Subtitles | سوف تعلق فى متحف يوم ما و سيأتى الناس من جميع أرجاء العالم لرؤيتها |
As empresas enviam-no para todo o mundo, para instalar complexos sistemas informáticos! | Open Subtitles | ترسله الشركات لجميع أرجاء العالم لتركيب هذه الأنظمة المعقدة |
Viajar, ver o mundo de perto, relatar o que realmente se passa, ser parte de algo importante. | Open Subtitles | السفر .. رؤية أرجاء العالم أن تكوني شيئا كبير |
Reza a lenda que as moléculas do seu último suspiro se espalharam por todo o mundo. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن أخر جزيئات من نفسه الأخير انتشرت بكل أرجاء العالم |
Disse ao William que o pai fazia coisas importantes por todo o mundo. | Open Subtitles | أخبرت ويليام بأن أباه لديه عمل مهم مختلف أرجاء العالم |
A indústria farmacêutica é um conglomerado que ganha meio trilião de dólares por ano em todo o mundo. | Open Subtitles | تجني صناعة الدواء في العام نصف تريليون دولار في كل أرجاء العالم بالمُجْمل. |
Recolhemos vídeos de câmaras de vigilância de todo o mundo. | Open Subtitles | نجمع المقاطع المصوّرة للدوائر المغلقة من أرجاء العالم |
Começou por causa de duas crianças nos bosques do norte da Califórnia, e hoje está espalhada pelo mundo. | TED | بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم. |
Não existe apenas no sul de Inglaterra, está distribuído pelo mundo. Já volto a isso. | TED | موجود ليس فقط في جنوب إنجلترا، لكنه متوزع في كل أرجاء العالم. |
Eu quero o que tu queres, espalhar o nosso alcance pelo mundo fora. | Open Subtitles | أريد ما تريده , إنتشار صيتنا في . كافة أرجاء العالم |
Então eu farei o melhor perfume do mundo inteiro. | Open Subtitles | وسَأَجْعلُ منك أعظم صانع عطور فى كل أرجاء العالم |
Os mercados de acções no mundo inteiro poderão sofrer alguma forma de colapso. | Open Subtitles | أسواق البورصة في أرجاء العالم قد تعاني نوعاً ما من الإنهيار |
Especializados em transformar armazéns em depósitos de portos pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | إختصاصهم تحويل العقارات و المخازن في المدن الساحلية في كل أرجاء العالم |
As doenças cardíacas são a maior causa de morte no mundo. | TED | أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم. |