"Se querem saber se estou aqui chamem-me pelo meu nome". | TED | إذا أردتم معرفة ما إذا كنت هنا فادعوني باسمي." |
Se querem saber a razão de eu estar aqui hoje, é por causa da educação. | TED | اذا أردتم معرفة سبب وقوفي هنا، فأنه بسبب التعليم. |
Se querem saber mais sobre poesia, aceda ao nosso site... | Open Subtitles | ،إن أردتم معرفة المزيد حول الشعر .. يمكنكم أن تصلوا إلينا عبر |
Se quiserem saber mais, visitem o nosso website. | TED | اذا أردتم معرفة المزيد، ألقو نظرة على موقعنا الإلكتروني. |
Se quiserem saber mais, podem ler mais. | TED | آمل ذلك - إذا أردتم معرفة المزيد ، فتستطيعوا القراءة أكثر. |
Muito bem, agora já houve homens que tiveram mais do que uma simples relação passageira com esta questão. O próximo sujeito descreveu-se como um proxeneta reformado e com remorsos que passou a ser um orador motivacional, inspirador da vida e terapeuta, mas, se quiserem saber mais sobre ele terão que ver a peça toda. | TED | حسنا يا طلاب، اذا كان هناك رجال تمتعوا بأكثر من مجرد علاقة عابرة بهذا الأمر (ضحك) الشخص السابق وصف نفسه بأنه تائب وقواد نادم جدُا تحول إلى متحدث جماهيري، مدرب حياة و معالج نفسي، ولكن إن أردتم معرفة المزيد عنه، عليكم أن نتنظروا إلى نهاية المسرحية. |
Se querem saber como, eu digo-vos. | Open Subtitles | لو أردتم معرفة كم هو حقيقى سأخبركم |
Mas se querem saber qual a fonte de energia perfeita, a fonte de energia perfeita é uma que não ocupa muito espaço, que tem uma origem praticamente inesgotável, é segura, não coloca carbono na atmosfera, não deixa resíduos radioactivos prolongados, é a fusão. | TED | لكن إذا أردتم معرفة ما هي أفضل مصدر للطاقة، فان أفضل مصدر للطاقة هو ذلك الذي لا يأخذ مساحة كبيرة، ولديه مصدر طاقة لا ينضب إفتراضياً، وآمن، ولا يبعث بأي كربون إلى الغلاف الجوي، ولا يخلّف أي مخلفات مشعة طويلة الأمد، إنه الإنصهار. |
Mas se querem saber o que nós aprendemos... | Open Subtitles | ولكن إذا أردتم معرفة ما الذي تعلمناه... |
E se querem saber o meu paradeiro na noite dos homicídios dos Stansbury... | Open Subtitles | و إن أردتم معرفة مكاني (ليلة مأساة (ستانزبيري, |