ويكيبيديا

    "أرسلكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mandou
        
    • mandou-te
        
    • enviou
        
    • mandou-a
        
    • mandar
        
    • mandar-te
        
    • enviou-te
        
    Não consigo perceber por que motivo é que ele te mandou para aquele sítio. Open Subtitles لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا
    O meu marido a mandou aqui para examinar problemas no ouvido. Open Subtitles أرسلكِ زوجي إلى هنا لتفحصي مشاكل أذني الداخلية
    Ele mandou-te para me espiares. Ainda continuas a espiar? Open Subtitles لقد أرسلكِ للتجسس عليّ أما زلتِ تتجسسين؟
    Ainda acreditas, então, que foi o Senhor que te enviou? Open Subtitles هل مازلتِ تعتقدين أن الرب أرسلكِ ؟
    Então, ele mandou-a cá para apelar ao meu bom senso? Open Subtitles لذا ، أرسلكِ إلى هنا ليستحث حكماً أفضل منـّي؟
    Não te vou mandar em digressão. Open Subtitles ,أنا لن أرسلكِ في جولة موسيقية فلا تقلقِ
    - Andamos a discutir. - Meg, adorava mandar-te para Paris durante um semestre, mas nós não podemos pagar isso. Open Subtitles (ميج)، أني أطوق أن أرسلكِ إلى (باريس) لفصل دراسي.
    O pai enviou-te? Open Subtitles هل أرسلكِ أبي ؟
    Se o meu pai te mandou para me fazer mudar de ideias, não fazes! Open Subtitles لكن أذا أبي قد أرسلكِ لغيير رأيي ، لن تفعلي
    Ele está a operar e mandou chamá-la. Open Subtitles إنه في جراحة، لقد أرسلكِ أنتِ.
    Quem é que te mandou para contaminares o meu trabalho? Open Subtitles من أرسلكِ هنا لتفسدي عملي ؟ اُفسد ؟
    Eu descubro quem te mandou. Open Subtitles أنا سأعرف من الذي أرسلكِ.
    Foi ele que te mandou vir aqui dentro? Open Subtitles هو من أرسلكِ إلى هنا؟
    O Bud mandou-te cá acima para identificares alguém? Open Subtitles هل (بَد) أرسلكِ هنا لكي تتعرفي على أحداً منهم ؟
    Ele mandou-te para apanhares o dinheiro. Open Subtitles لقد أرسلكِ لإحضار المال.
    E mandou-te descobrir? Open Subtitles و أرسلكِ لتعرفي السبب
    - Quem te enviou? Open Subtitles من الذي أرسلكِ ؟
    Então por que te enviou o teu pai para Dana Hall? Open Subtitles إذا لمَ أرسلكِ والدكِ إلى "دانا هول" ؟
    Porquê? Quem é que a enviou lá? Open Subtitles من أرسلكِ إلى هناك؟
    Ele mandou-a a Philadelphia, há 5 anos, para trazer um livro, que foi criado durante a Revolução Americana. Open Subtitles لقد أرسلكِ إلى فلادفيا منذ خمسة سنوات من أجل الحصول على كراسة رسم تم انشاءها خلال الثورة الأمريكية
    Ele mandou-a nesta viagem? Open Subtitles وهو من أرسلكِ على متن هذهِ الرحلة
    - Havia ninguém mais, tive de mandar você. Open Subtitles لا أحد غيركِ، كان عليّ أن أرسلكِ.
    Vou mandar-te para Espanha. Open Subtitles إني أرسلكِ إلى اسبانيا.
    O Eric enviou-te... para me ajudares? Open Subtitles "إيريك" أرسلكِ أنتِ؟ ! -بغرض مساعدتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد