| Não consigo perceber por que motivo é que ele te mandou para aquele sítio. | Open Subtitles | لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا |
| O meu marido a mandou aqui para examinar problemas no ouvido. | Open Subtitles | أرسلكِ زوجي إلى هنا لتفحصي مشاكل أذني الداخلية |
| Ele mandou-te para me espiares. Ainda continuas a espiar? | Open Subtitles | لقد أرسلكِ للتجسس عليّ أما زلتِ تتجسسين؟ |
| Ainda acreditas, então, que foi o Senhor que te enviou? | Open Subtitles | هل مازلتِ تعتقدين أن الرب أرسلكِ ؟ |
| Então, ele mandou-a cá para apelar ao meu bom senso? | Open Subtitles | لذا ، أرسلكِ إلى هنا ليستحث حكماً أفضل منـّي؟ |
| Não te vou mandar em digressão. | Open Subtitles | ,أنا لن أرسلكِ في جولة موسيقية فلا تقلقِ |
| - Andamos a discutir. - Meg, adorava mandar-te para Paris durante um semestre, mas nós não podemos pagar isso. | Open Subtitles | (ميج)، أني أطوق أن أرسلكِ إلى (باريس) لفصل دراسي. |
| O pai enviou-te? | Open Subtitles | هل أرسلكِ أبي ؟ |
| Se o meu pai te mandou para me fazer mudar de ideias, não fazes! | Open Subtitles | لكن أذا أبي قد أرسلكِ لغيير رأيي ، لن تفعلي |
| Ele está a operar e mandou chamá-la. | Open Subtitles | إنه في جراحة، لقد أرسلكِ أنتِ. |
| Quem é que te mandou para contaminares o meu trabalho? | Open Subtitles | من أرسلكِ هنا لتفسدي عملي ؟ اُفسد ؟ |
| Eu descubro quem te mandou. | Open Subtitles | أنا سأعرف من الذي أرسلكِ. |
| Foi ele que te mandou vir aqui dentro? | Open Subtitles | هو من أرسلكِ إلى هنا؟ |
| O Bud mandou-te cá acima para identificares alguém? | Open Subtitles | هل (بَد) أرسلكِ هنا لكي تتعرفي على أحداً منهم ؟ |
| Ele mandou-te para apanhares o dinheiro. | Open Subtitles | لقد أرسلكِ لإحضار المال. |
| E mandou-te descobrir? | Open Subtitles | و أرسلكِ لتعرفي السبب |
| - Quem te enviou? | Open Subtitles | من الذي أرسلكِ ؟ |
| Então por que te enviou o teu pai para Dana Hall? | Open Subtitles | إذا لمَ أرسلكِ والدكِ إلى "دانا هول" ؟ |
| Porquê? Quem é que a enviou lá? | Open Subtitles | من أرسلكِ إلى هناك؟ |
| Ele mandou-a a Philadelphia, há 5 anos, para trazer um livro, que foi criado durante a Revolução Americana. | Open Subtitles | لقد أرسلكِ إلى فلادفيا منذ خمسة سنوات من أجل الحصول على كراسة رسم تم انشاءها خلال الثورة الأمريكية |
| Ele mandou-a nesta viagem? | Open Subtitles | وهو من أرسلكِ على متن هذهِ الرحلة |
| - Havia ninguém mais, tive de mandar você. | Open Subtitles | لا أحد غيركِ، كان عليّ أن أرسلكِ. |
| Vou mandar-te para Espanha. | Open Subtitles | إني أرسلكِ إلى اسبانيا. |
| O Eric enviou-te... para me ajudares? | Open Subtitles | "إيريك" أرسلكِ أنتِ؟ ! -بغرض مساعدتي؟ |