O Chapel enviou-me uma mensagem, disse-me para vir para aqui imediatamente. | Open Subtitles | شابل أرسل لي يقول بإن علي الحضور هنا على الفور |
enviou-me um bilhete de autocarro, e vim ter com ele. | Open Subtitles | هو أرسل لي تذكرة الحافلة حتى آتي لأكون معه |
Manda-me tudo que tiveres e eu vou tentar localizá-lo. | Open Subtitles | أرسل لي كل تلك المعلومات ونتعقبه إذا وجدناه |
Envia-me o plano de negócios de entretenimento para adultos, ok? | Open Subtitles | أرسل لي خطة عمل مشروع الدعارة تلك ، حسناً؟ |
Sei quem você é. É o cretino que me enviou isto. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت أنتَ الغبي الذي أرسل لي هذهِـ |
Estou a tentar saber quem me mandou aquelas flores. | Open Subtitles | لازلت أحاول معرفة من أرسل لي تلك الأزهار. |
mandou-me uma história sua. Quer a minha opinião. | Open Subtitles | أرسل لي قصته الخاصة.اعني, يريد رأيي فيها |
E um grande amigo meu enviou-me uma mensagem, sabendo que eu estava assustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
O departamento de arte enviou-me um mapa. | Open Subtitles | فريق الرسومات الفنية أرسل لي بريداً إلكترونياً يحتوى على الخريطة، فأخذتها |
Antes de morrer, o Swann enviou-me um e-mail. | Open Subtitles | قبل وفاته أرسل لي الدكتور سوان رسالة إلكترونية أخيرة |
Mas depois o Bryce enviou-me uma base de dados completa de segredos de estado que estão presos na minha cabeça e me trazem num estado de medo, perigo e ansiedade. | Open Subtitles | لكنه أرسل لي قاعدة بيانات حكومية مستقرة برأسي الآن مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان |
Vá lá, universo. Sou um tipo simpático. Manda-me um milagre. | Open Subtitles | كفاك أيّها الكون، أنا شخصٌ لطيف أرسل لي معجزة |
Manda-me o teu endereço por "mail", e eu irei aí, para lhe dar a notícia contigo, sim? | Open Subtitles | أرسل لي عنوانك عبر البريد الإلكتروني وسآتي لأعلمكم، اتفقنا؟ |
Vá, Manda-me 50 mil além dos cinco. | Open Subtitles | إبدأ بذلك ، أرسل لي فقط 50،000 دولار إضافة إلى 5آلاف ، مفهوم؟ |
Envia-me por e-mail os contactos da empresa de eventos. | Open Subtitles | أرسل لي معلومات التواصل مع الشركة راعية الحفل |
Envia-me a imagem da posição final do disco rígido. | Open Subtitles | أرسل لي صورة واضحة من مكان القرص النهائي |
Acha que alguém me enviou uma orelha porque me admira? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك من أرسل لي أذناً لإعجابه بي؟ |
Oldenburg fez os binóculos incríveis quando me enviou a primeira maquete da proposta real. | TED | أولدينبيرغ جعل الناظور رائعا عندما أرسل لي النسخة الأولى من المجسم للمقترح الحقيقي. |
O Newman já me mandou convite para a festa dele. | Open Subtitles | أتدري أمراً؟ نيومان أرسل لي دعوة إلى حفله. |
Bom, mandou-me uma bola de futebol e uma luva de basebol pelo Natal, por isso, vou dizer que não. | Open Subtitles | حسنا, كان قد أرسل لي كرة قدم و قفازا كهدية لعيد الميلاد لذا سأجيب بلا |
Envia o cheque quando puderes, está bem? | Open Subtitles | أرسل لي الشيك حالما يكون جاهزاً؟ |
Ele mandou-me um argumento no qual tem estado a trabalhar. | Open Subtitles | لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه |
E Envie-me esse vídeo juntamente com o seu relatório. | Open Subtitles | وأرجوك أرسل لي ذلك الفيديو بالاضافة الى تقريرك. |
Ele mandou-me essa carta há 10 dias, a contar-me do novo testamento. | Open Subtitles | أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد |
Sim, larguei o papagaio em cima da prole, por isso mande um carro. | Open Subtitles | أجل, لقد ألقيت الطائرة، لذا, أرسل لي سيارة. |
Tu és o miúdo que me Manda os artigos do jornal da escola. | Open Subtitles | إذا أنت الفتى الذي أرسل لي تلك المقالات من صحيفة المدرسة |
Foi-me enviado pelo tipo que alega ser a pessoa que estão à procura. | Open Subtitles | لقد أرسل لي من قبل الرجل الذي يدعي أنك من تبحثين عنه |
O Mitchell mandou-me a mesma mensagem. | Open Subtitles | كام يرتدي سروال العمل ميتشل أرسل لي نفس الرسالة النصية |