| Mas, para além dessa vastidão, existe uma terra prometida, onde a civilização floresceu durante centenas de anos. | Open Subtitles | ولكن خلف ذلك الجموح تكمن أرضٌ ذات مستقبل عظيم حيث ازدهرت حضارة لمئات السنوات |
| Esta é uma terra onde, após o final do Verão, há mais horas de noite que de dia. | Open Subtitles | هذه أرضٌ معروفٌ عنها بأنَّ ساعات الظلمة فيها أطول من ساعات النهار في أواخر الصيف |
| Só há uma terra onde existem criaturas assim. | Open Subtitles | إنّما ليس هنا، إذ توجد أرضٌ واحدة تحوي كائنات كهذا |
| O rancho da tua família não passa agora de um terreno baldio. | Open Subtitles | مزرعة عائلتكِ ليست إلّا أرضٌ مقفرةٌ الآن. |
| No entanto, já não existem lotes de terreno virgem. Vivemos uns em cima dos outros. | Open Subtitles | لكّن الآن لا توجدُ أرضٌ جديدة نحنُ نعيش فوق بعضِنا البعض |
| Esta é uma terra sem magia. | Open Subtitles | يجب أن تُحمى. إنّها أرضٌ بلا سحر. |
| Este novo reino... é uma terra sem magia, onde o Negro não terá poder algum. | Open Subtitles | هذا العالَم الجديد، أرضٌ بلا سحر. |
| O problema, Sr. McGinnes, é que estas pessoas precisam de um sítio para viver, e nós temos aqui terreno, para todos. | Open Subtitles | المقصد يا سيّد (مكجنس) هو أنّ هؤلاء النّاس يحتاجون لمكانٍ ليعيشواْ ولدينا أرضٌ هُنا للجميع. |
| Porque é um terreno elevado, é uma boa cobertura. | Open Subtitles | لأنها أرضٌ مرتفعة و غطاءٌ جيد |
| É bastante terreno para cobrir. | Open Subtitles | -إنّها أرضٌ كبيرة مغطاة . |