Mas estes tratamentos baseados em treinos funcionam tão bem, que o que quer que este trabalho me tire, devolve ainda mais, porque vejo pessoas a melhorar. | TED | لكن تعملُ هذه العلاجات المبنية على التدريب بشكلٍ جيد، وكلما استنزف العمل من قوتي، عاد وخزّن المزيد من القوة، لأنني أرى الناس تتحسن. |
No meu trabalho vejo pessoas que começam com grandes visões idealistas de se tornarem o novo líder que criará um mundo melhor. | Open Subtitles | في مجال عملي أرى الناس آه، عفواً يأتون بأفكار كبيرة، ورؤى مثالية كيف سيكون أحدهم قائداً ويصنع عالماً أفضل |
Apenas vejo pessoas a comer, a rir e a divertirem-se. | Open Subtitles | أرى الناس تأكل فحسب تضحك ، و تقضي وقتاً ممتعاً |
Bem, eu vejo as pessoas juntas, pares... e parece tão bonito estar com alguém que te ama. | Open Subtitles | أنا أرى الناس سوياً أزواجاً و يبدو جميلاً جداً أن تكون مع شخص ما يحبك |
Fico receoso quando vejo as pessoas a substituir o medo pela razão. | Open Subtitles | أنا أخاف عندما أرى الناس يخافون لعدم وجود سبب للخوف. |
ver as pessoas que amo a sorrirem, sem ter o momento arruinado? | Open Subtitles | أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة بلا أن أفسدها كلها ؟ |
Diga-lhe que não recebo ninguém. | Open Subtitles | أخبرها بأني لا أرى الناس. |
- Bem, talvez não me agrade ver gente com fome. | Open Subtitles | حسناً ، ربما لأننى لا أريد أن أرى الناس يتضورون جوعاً |
Só que, normalmente, quando vejo pessoas que não existem são... | Open Subtitles | ماعدا بانني عاده ما أرى الناس اللذين لم يعودوا هناك . إنه... |
Sinto-me mal quando vejo pessoas que não têm o que eu tenho. | Open Subtitles | يجعلني أشمئز عندما أرى الناس... الذي لا يملكون ما أملك |
vejo pessoas a sorrirem pelo que faço. | Open Subtitles | أرى الناس يبتسمون بسبب ما فعلته |
vejo pessoas a sair da cidade. | Open Subtitles | أرى الناس تغادر هذه البلدة |
vejo pessoas que trabalham no duro, e o que é muito triste é que os mais devotados, esforçados e capazes de tornar o mundo melhor geralmente não têm o ego e a ambição de serem líderes. | Open Subtitles | أنا أرى الناس الذين يقومون بالعمل الحقيقي ...وما يحزنني في الأمر هو أن الناس الأكثر عطاءً والأكثر جهداً والقادرين على جعل العالم أفضل |
Alan, eu vejo pessoas o tempo todo. | Open Subtitles | آلان"، أنا أرى الناس طوال الوقت" |
vejo pessoas morrerem todos os dias. | Open Subtitles | أرى الناس يموتون كل يوم. |
vejo as pessoas. Tipos como tu não reparam em pessoas como eu. | Open Subtitles | أنا أرى الناس الرجال مثلك هم لا يلاحظون الناس مثلي |
Sento-me atrás de um vidro e vejo as pessoas a passarem como peixes. | Open Subtitles | اجلس بخلف الزجاج , و أرى الناس و هى تعبر مثل السمك |
Posso ir ao aeroporto, ver as pessoas lá fora, ver como é o mundo. | TED | بإمكاني فقط الذهاب إلى المطار، أرى الناس بالخارج، أرى كيف يبدو العالم. |
Durante dois anos, tinha andado a ver as pessoas através do vidro. | TED | لمدة عامين كنت أرى الناس من خلال الزجاج. |
Não recebo ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أرى الناس. |
Estou a ver coisas, estou a ver gente que não deveria estar aí, pacotes também. | Open Subtitles | أرى الأشياء. أرى الناس وهم ليسوا هناك. |