E não sei se vamos falar-nos outra vez, mas Quero que saibas que me importo contigo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اذا كنا حقا ً لا نريد أن نتحدث عن الماضي, لكن أريد أن تعلم |
Sei que ainda não nos falamos, mas Quero que saibas, que graças a ti, acabei de beber um vinho fantástico, | Open Subtitles | انا متأكده تقريبا باننا مازلنا لانتحدث لكن أريد أن تعلم أنه .. بفضلك |
Quero que saibas que quase voltei atrás três vezes ao vir para aqui. | Open Subtitles | أريد أن تعلم أني بالكاد انعطفت ثلاث مرات في طريقي إلى هنا |
A partir de agora, Quero que saibas que só estás vivo porque eu o permiti. | Open Subtitles | من هنا و صاعدًا, أريد أن تعلم أن السبب الوحيد في بقاءك على قيد الحياة هو لأني سمحت لك بذلك |
Quero que saibas que esta, nós, esta vida, é tudo o que eu sempre quis. | Open Subtitles | أريد أن تعلم أن... هذه الحياة لطالما كانت هي كل شيء تمنيته |
Quero que saibas que estarei lá ao teu lado. | Open Subtitles | أريد أن تعلم أنني سأكون هناك برفقتك. |
Harvey, Quero que saibas que estou orgulhoso de ti. | Open Subtitles | "هارفى" أريد أن تعلم أننى فخور بك |
Quero que saibas disto. | Open Subtitles | لم أشك بك أريد أن تعلم هذا |