Embora, enquanto arquiteto, esta inteligência criativa seja uma coisa muito absorvente para contemplar, também quero manter-me de sobreaviso. | TED | إذا بينما، كمهندس معماري، هذا يعد أمرا جذابا جداً للمشاهدة، هذا الذكاء المبدع، أريد أيضاً أن أبقى واقعيا. |
também quero desculpar-me pelo meu parceiro. Os pais dele não lhe deram muita atenção. | Open Subtitles | أريد أيضاً أن أعتذر عن تصرف شريكي، فوالداه لم يعطياه الإهتام الكافي |
Mas também quero que esta casa volte a ser um T1. | Open Subtitles | لكن أريد أيضاً أن يعود هذا المكان ليكون فيه غرفة نوم واحدة. |
Mas também quero que Lisbeth seja absolvida, e que o façam no tribunal. | Open Subtitles | (لكنّي أريد أيضاً أن أقوم بتبرئة (ليزبيث وأن تُعلن أهليتها قانونياً |
Mas também quero propor um brinde ao seu filho, Sr. Justin, o artista premiado. | Open Subtitles | ولكن أريد أيضاً أن نجعلها نخب ابنها، السيّد (جستن) الفنان الحائز على الجائزة |
- também quero saber... | Open Subtitles | -أنا أريد أيضاً أن ... |