Ainda tenho filhos pequenos, não Quero que cresçam sem o pai. | Open Subtitles | لدي أولاد ،لا أريد لهم أن يعيشو يتيمي الاب |
Quero que eles saibam que têm um lugar aqui. | Open Subtitles | أريد لهم أن يعرفوا أن لديهم مكان هنا. |
Quero que saibam que não estão esquecidos. | Open Subtitles | أريد لهم أن يعرفوا أن لا ننساهم. خائفون هؤلاء الناس، مارتي |
Comandante, agradeço a sua preocupação mas não Quero que isto me impeça de trabalhar. | Open Subtitles | أنا أقدر الإهتمام لكن لا أريد لهم أن يوقفون عن القيام بعملي |
(Aplausos) Quero que elas vejam na TV uma administradora e digam: "Eu posso ser como ela." ou "Ele parece-se comigo." | TED | (تصفيق) أريد لهم أن ينظروا إلى رئيس تنفيذي على التلفاز ويقولو: "أستطيع أن أكون مثله" أو، "إنه يشبهني". |
Quero que comecem a pensar por si sós. | Open Subtitles | أريد لهم أن يبدؤ التفكير لأنفسهم. |
Quero que eles saibam que não somos fracos. | Open Subtitles | أريد لهم أن يعرفوا أننا لسنا ضعفاء. |
Então, Quero que te conheçam melhor. | Open Subtitles | أريد لهم أن أعلم أنك أفضل. |