Primeiro, a sua curiosidade levou-o a fazer as perguntas difíceis antes do procedimento, sobre o que funcionava ou não. | TED | أولا، قاده فضوله لطرح أسئلة صعبة بشأن الإجراءات المتبعة، وحول ما نجح منها وما لم ينجح. |
Mas começa com uma viagem que eu própria fiz, formulando perguntas difíceis sobre conhecimentos recebidos sobre a vida sexual. | TED | ولكنها تبدأ برحلة قمت بها بنفسي , وأنا أسأل أسئلة صعبة بالحكمة المأخوذة في الحياة الجنسية . |
São perguntas difíceis. | TED | هذه أسئلة صعبة. هناك رأيين متضادين لكل منهما من يدافع عنه. |
Não teve medo de fazer perguntas difíceis e de exigir respostas honestas. | Open Subtitles | لم تخشى إلقاء أسئلة صعبة وتطالب ببعض الإجابات الصريحة |
Tenho algumas perguntas difíceis que tenho de te fazer. | Open Subtitles | لديّ عدة أسئلة صعبة عليّ أن أطرحها عليك |
Vais começar com perguntas difíceis, ou vais esperar para ver como corre? | Open Subtitles | انت ذاهب في مع أسئلة صعبة أو أنت ستعمل الانتظار فقط ونرى ما هو فيبي؟ |
Morley, sempre gostei de si. Faz as perguntas difíceis. | Open Subtitles | مورلي، انا دائما اعجب بك أنت تسأل أسئلة صعبة |
Quando voltares a ver o teu filho, ele vai fazer-te umas perguntas difíceis. | Open Subtitles | , أتعلم , المرة المقبلة عندما تقابل إبنك . سيقوم بسؤالك أسئلة صعبة |
Tiros? perguntas difíceis? Qualquer um aguenta isso. | Open Subtitles | طلقات نارية , أسئلة صعبة أي شخص قد يحدث له هذا |
que só há produtos burros. Temos que fazer perguntas difíceis. | TED | يجب أن نسأل أنفسنا أسئلة صعبة. |
Eu disse-te que queria ser jornalista para poder fazer perguntas difíceis | Open Subtitles | -لا قلت أريد أن أكون صحفية لأسأل أسئلة صعبة |
Estava a fazer-me perguntas difíceis e tu estavas ali sentado como se te tivessem cortado a língua. | Open Subtitles | -أجل، طرحت عليّ أسئلة صعبة وأنت لم تحرك ساكناً وكأنك بلعت لسانك |
Eu sei que os comentários no YouTube têm má reputação no mundo da Internet, mas na verdade, se formos ver os comentários destes canais, vamos encontrar pessoas envolvidas no tema discutido, a fazer perguntas difíceis sobre esse tema, e depois outras pessoas a responderem a essas perguntas. | TED | أنا أعلم أن تعليقات اليوتيوب تمتلك سمعة سيئة جداً في عالم الإنترنت، ولكن في الحقيقة، إذا ذهبت للتعليقات في هذه القنوات، ماستجده هو أشخاص يشاركون في الموضوع، ويطرحون حوله أسئلة صعبة ومعقدة، وبعدها أشخاص آخرون يُجيبون عن تلك الأسئلة. |
Estas são perguntas difíceis de responder, porque as pandemias — aquelas que se difundem globalmente, aquelas que queremos impedir — são acontecimentos muitos raros. | TED | هذه فعلا أسئلة صعبة للإجابة عنها؟ والسبب أنّ الأوبئة -- التي تنتشر عالميا. تلك التي نريد فعلا أن نتنبّا عنها هي في الحقيقة أحداث نادرة. |
São perguntas difíceis. | TED | هذه أسئلة صعبة. |
Há outras perguntas difíceis. | TED | وهناك أسئلة صعبة أخرى. |
Não fiz perguntas difíceis à Anna. Fui manipulado. | Open Subtitles | لم أسأل (آنا) أسئلة صعبة لقد تم التلاعب بي |
Porque não lhe vais fazer perguntas difíceis. | Open Subtitles | لأنّك لا تسأل أية أسئلة صعبة. |
Fizeste perguntas difíceis. | Open Subtitles | طرحتي أسئلة صعبة |
(Risos) Tenho o hábito de fazer perguntas difíceis. | TED | (ضحك) ولدي عادة بسؤال أسئلة صعبة |