ويكيبيديا

    "أسابيع بعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • semanas depois
        
    • semanas após
        
    Umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. TED ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف
    Estes pedidos chegaram aos ouvidos do governo americano poucas semanas depois do desembarque nas praias do Dia D. Open Subtitles الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية
    O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias semanas após o transplante. TED مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا.
    E então, finalmente, a reserva de oxigénio, que durou várias semanas após um ano, porque haviam só nove pessoas no refúgio em vez de dez, chegou ao fim. Open Subtitles و ثم أخيراً مؤونة الأوكسجين الذي دام عدة أسابيع بعد السنة لأنه لم يكن هناك سوى تسع أشخاص في المخبأ بدلاً من عشرة، انتهى
    O Grady estava sob investigação há três semanas, depois da marinha ter recebido... uma denúncia anónima. Open Subtitles وضعت في إطار التحقيقات التي استغرقت ثلاثة جرادي منذ أسابيع بعد أن تلقت القوات البحرية اتصل مجهول
    Estou a supervisionar os castigos, por isso podes fazer seis semanas depois das aulas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الإحتجاز لذا يمكنك أن تحتجز لمدة ستة أسابيع بعد الدوام
    Já agora, falei com os Recursos Humanos e vão pagar-te até o bebé nascer e por seis semanas depois disso. Open Subtitles .. بالمناسبة ، تحدثت مع قسم الموارد البشرية وهم لا يمانعون مواصلة .. الدفع لكِ حتى يولد الطفل ولـ6 أسابيع بعد ذلك
    Foi libertado há cinco semanas depois de servir oito. Open Subtitles لقد سرح منذ 5 أسابيع بعد قضائه ثماني سنوات
    Casou-se em 27 de Setembro de 1986... 8 semanas depois dos assassínios pararem. Open Subtitles لقد تزوج في سيبتمبر 27، 1986.. ثامنية أسابيع بعد أن توقف القتل. لكن زوجته ماتت منذ أربع أسابيع مضت..
    E, claro,nem se quer tinham passado 10 semanas depois de assinarmos o divorcio quando recebi uma chamada inesperada Open Subtitles و، بالطبع، لم تمضِ 10 أسابيع بعد أن وقعنا الأوراق ،وحصلت على إتصال مفاجئ
    Há algumas semanas, depois do transplante de Ian, conseguiu uma amostra do novo coração com uma biopsia e injectou na Haley. Open Subtitles شخص تتلاعبين به قبل أسابيع بعد زراعته حصلت على عينة أنسجة
    Talvez daqui a algumas semanas, depois da investigação terminar. Open Subtitles ربما بعد بضعة أسابيع بعد أن تنخفض حدة التحقيقات.
    As células-tronco podem ficar viáveis no tecido humano, durante até três semanas depois da morte. Open Subtitles الخلايا الجذعية يمكن أن تبقى قابلة للحياة في الأنسجة البشرية لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع بعد الموت.
    Um ano e três semanas depois do diagnóstico, TED كان سنةً وثلاثة أسابيع بعد تشخيصها.
    Coronel, Poirot está-lhe agradecido pelos registos de empregados da casa e da imigração, que mostram que três semanas depois de nascer a criança, Open Subtitles كولونيل ، بوارو ملزم كثيرا اتجاهك بأن تفيده بدفتر حسابات العائلة و سجل الهجرة مما يدل على أنه ثمة ثلاثة أسابيع بعد مولد الطفلة
    Nascido e criado aqui. Voltou umas semanas depois do pai morrer. Open Subtitles -لقد وُلد وترعرع هنا، عاد قبل بضع أسابيع بعد موت والده
    Um depósito de seis números foi feito semanas após o julgamento. Open Subtitles تم وضع وديعة 6 الرقم بضعة أسابيع بعد المحاكمة.
    O útero contrai-se... entre uma e três semanas após o parto. Depende da idade da mãe. Open Subtitles يتقلص الرحم بعد 2 أو 3 أسابيع بعد الولادة، بحسب عمر المرأة
    Terceiro, ter inventário suficiente para algumas semanas após o lançamento. Open Subtitles و ثالثًا، نحن بحاجة لتوفير مخزون ملابس يكفينا لبضعة أسابيع بعد إطلاق الموقع.
    semanas após tornares-te viúva. Open Subtitles أسابيع بعد أن أصبحتي أرملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد