Foi o seu pior pesadelo, porque esse homem já a tinha mandado para o hospital num assalto, apenas duas semanas antes. | TED | كان ذلك أسوأ كوابيسها، ذلك لأنها كانت قد دخلت المستشفى بسبب اعتداء هذا الرجل عليها من قبل أسبوعين فقط. |
Segundo os agentes de Cromwell, há apenas duas semanas, o cardeal Pole deixou Roma numa missão secreta. | Open Subtitles | وفقا لعملاء كرومويل قبل أسبوعين فقط ، قام الكاردينال نيبول بمغادرة روما في مهمة سرية |
Em apenas duas semanas desde a reconstrução do nosso Governo, as carências deixadas por Michener na nossa Região já não existem. | Open Subtitles | في أسبوعين فقط منذإعادةالهيكلة حكومتنا، نقصميشنر فيمنطقتناأكثرمن. |
Foram precisas duas semanas só para o braço mecânico funcionar como deve ser. | Open Subtitles | استغرق أسبوعين فقط لجعل اليد الميكانيكية تعمل بشكل صحيح. |
O Victor morreu faz duas semanas só. | Open Subtitles | لقد توفّي (فيكتور) منذ أسبوعين فقط |
Isto é, após apenas duas semanas a comer saudável o que levanta a questão, que tipo de sangue é que nós queremos nos nossos corpos? | Open Subtitles | هذا بعد أسبوعين فقط من الطعام الصحيح والذي يطرح التساؤل، أي نوع مِن الدم نريد في أجسامنا؟ |
Este sistema tem apenas duas semanas, por isso, provavelmente, no próximo ano, o algoritmo estará bem à frente do desempenho humano, tendo em conta a rapidez destas coisas. | TED | الأن هذا النظام عمره أسبوعين فقط لذا ربما يكون بحلول العام القادم تكون قد تعدت خوارزمة الكمبيوتر الأداء البشري بنسبة الإنجاز هذه التي تتم بها الأشياء |
Alteraste-o primeiro, ao fim de apenas duas semanas? | Open Subtitles | حقا ؟ غيرتها أولا ،بعد أسبوعين فقط ؟ |
Em menos de 1,5 km² de Londres, 600 mortos, em apenas duas semanas. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}و في أقل من نصف ميلٍ مربع في لندن {\cH00FFF7\fs42}ستمائة ضحية في .أسبوعين فقط |