ويكيبيديا

    "أستراحة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • intervalo
        
    • descanso
        
    • pausas
        
    • uma pausa
        
    • folga
        
    Tenho um intervalo às 13h00, se quiser passar por lá. Open Subtitles . لدى أستراحة فى الساعة الواحدة إذا كان يناسبك هذا الوقت
    Vamos fazer um intervalo e regressar às 13h30. Open Subtitles سنأخذ أستراحة وسنعود في الساعة الواحدة والنصف
    Ok, vamos fazer um intervalo de 15 minutos e depois nós vamos responder a mais perguntas. Open Subtitles حسنا, سنأخذ أستراحة لمدة 15 دقيقة وبعدها سنقوم بالإجابة على اسئلة أكثر
    Tens cara de quem precisa de descanso? Anda, vamos tentar. Open Subtitles يبدو وكأنك تريدين اخذ أستراحة صغيرة هيا , دعينا نحاول
    Depois de dois dias de descanso Grace foi posta de novo a trabalhar, mas a calma permaneceu. Open Subtitles بعد أن أستراحة غرايس ليومان لقد عادت للعمل مرة أخرى،و لكن الهدوء مازال مستمراً.
    As discrepâncias eram o suficiente, mas você ajuda ao fazer pausas de 90 minutos, ao criar cenas... Open Subtitles هذه التناقصات كافية ...لكن وقت تهاونك بالعمل تأخذ 90 دقيقة أستراحة تختلق مشاهد أمام الزبائن
    Que é que aconteceu para que tenha uma pausa na medicina? Open Subtitles اذا , ما الذي جعلك تأخذ أستراحة من الطب ؟
    Tudo bem, Chloe, mereces uma folga do serviço de ama-seca. Eu fico bem. Open Subtitles لا بأس يا كلوي يمكنك أن تأخذي أستراحة من وظيفة المرافقة لن يصيبني مكروه
    Por isso planeio fazer um intervalo à tarde, ir a tua casa e dormir com a tua esposa. Open Subtitles ويردون نعم أعلم لهذا نأخذ أستراحة مساءا لكى أذهب للمنزل وأنام مع زوجتى
    intervalo. O seu pai trouxe-o cá quando era criança. Open Subtitles أستراحة . والدك جاء بك هنا وأنت طفل
    Vamos fazer um intervalo e seguir revemos o programa de curso. Open Subtitles لنأخذ فرصة أستراحة و من ثم بعدها نعودّ إلى سياق موضوعنا الدراسيّ
    Que tal se dermos outra volta ao tabuleiro e, depois, fazemos um intervalo, sim? Open Subtitles ماذا لو قمنا بجولة أخرى حول الرقعة وبعدها يمكننا أخذ أستراحة , حسنا ؟
    Meritíssimo, talvez um curto intervalo antes dos argumentos de abertura? Open Subtitles سيادة القاضي ربما يجب ان تكون هناك أستراحة قصيرة قبل إستماعك الي المرافعات الأفتتاحية؟
    Acho que é uma boa altura para fazer um intervalo. Open Subtitles اظن انه الوقت المناسب لأخذ أستراحة قصيرة
    Não, a sério. Quer dizer, estamos no intervalo ou algo assim? Open Subtitles لا ، جدياً ، أعني هل نحن في أستراحة أو شيئ من هذا القبيل؟
    Para necessidades legais futuras, saiba que vou fazer um intervalo de um ano. Open Subtitles اسمع، بالنسة لمتطلبات القانونية الخاصة بك، سأخذ أستراحة لعام واحد.
    Peço desculpa. Fiz só um intervalo. Open Subtitles أنا آسفة جدًا, أنا آخذ أستراحة وحسب
    Esta noite não tens descanso, pois não? -Pai! Open Subtitles لايمكنك الحصول على أستراحة الليلة أليس كذلك, كارل؟
    Precisas de lhe dar descanso meu. Open Subtitles عليك أن تأخذ أستراحة من ذلك يا رجل.
    descanso de cinco minutos. Open Subtitles الجميع يأخذ أستراحة لخمس دقائق
    JARVIS, responde. Não te programei para fazeres pausas para tomar café. Open Subtitles جارفيس , أجب , أنا لم أبرمجك لتأخذ أستراحة لتناول القهوة
    Não o vejo a fazer nada. Fez uma pausa? Open Subtitles لا أرآك تـتعامل مع أي شيء هـل أنت في أستراحة لشرب القهوة ؟
    Que tal uma folga desse negócio de Avatar, e sairmos para um jantar tranquilo? Open Subtitles , ماذا عن تأخذين أستراحة من كل هذه أمور الأفتار ونخرج لعشاء هادئ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد