ويكيبيديا

    "أستطع التوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conseguia parar de
        
    • consigo parar de
        
    • consegui parar de
        
    • pude deixar de
        
    • consigo deixar de
        
    • podia deixar de
        
    Mas não conseguia parar de olhar para uma coisa. Open Subtitles لكني لم أستطع التوقف عن التحديق بشيء ما.
    Eu não conseguia parar de pensar no que ele estava a passar. TED ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به.
    Não conseguia parar de pensar no quanto ele estava a sofrer, apesar de ele nunca se ter queixado, nem uma única vez. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Não consigo parar de pensar no que aquele médico disse. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب
    Não consegui parar de pensar no homem que invadiu a casa. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل
    "Ele não ficou nada contente... mas não pude deixar de rir." Open Subtitles *لم يكن سعيدا 000* *وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*
    Detesto jogar Solitário. Não consigo deixar de fazer batota. Open Subtitles . أكره لعب الورق . لا أستطع التوقف عن الغش
    Não conseguia... parar de a ver, e ela permitia-mo, entre os encontros com o outro. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما
    Só que não conseguia parar de pensar na discussão da noite passada. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في المضاربة من الليلة الماضية
    E o Finn estava sempre a pôr a língua de fora e não conseguia parar de imaginá-lo a lamber coisas. Open Subtitles و فين أبقى لسانه بالخارج و لم أستطع التوقف عن تصوره و هو يلعق الأشياء
    Não conseguia parar de pensar no Edward Sullen. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير لحظة عن إدوارد سولن
    Mas fizesse o que fizesse, não conseguia parar de pensar nisso. Open Subtitles لكن مهما فعلت، لم أستطع التوقف عن التفكير بها.
    Eu sei. Mas eu não conseguia parar de pensar em ti. Open Subtitles أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ
    Eu não conseguia parar de sorrir. Ele não me deixava. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن الابتسامة لم يدعني أتوقف
    Estou tão contente que não consigo parar de chorar. Open Subtitles أنا جد سعيدة لا أستطع التوقف عن البكاء
    Devo. Porque não consigo parar de pensar no que disse e em como se aplica à minha vida. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته
    Não consigo parar de ler. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن القراءة
    Não consegui parar de pensar em ti. Open Subtitles أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ
    Mas depois não consegui parar de pensar nela. Open Subtitles ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها
    (Aplausos) Eu não consegui parar de o ler. TED أقصد بأنني لم أستطع التوقف عن قراءته
    Empacotei as minhas coisas para o verão, mas não pude deixar de pensar nessa pergunta TED حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ...
    Sabes, não consigo deixar de pensar sobre... Open Subtitles كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ
    Não podia deixar de pensar em drogar-me. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد