ويكيبيديا

    "أستطيع أن أتخيل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • posso imaginar
        
    • consigo imaginar o
        
    • Imagino que
        
    • imagino o
        
    • consigo imaginar a
        
    • consigo imaginar que
        
    • imagino a
        
    • imagino como
        
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Não posso imaginar como será ser vizinho de alguém assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل الحياة بجوار مثل هذا الشعب
    E como pai, não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Nem consigo imaginar o quanto vou estar tramada se não derem o financiamento. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم سيُقضى علي إن سحبوا التمويل
    Imagino que tenha custado muito. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل كم هو فضيع هذا الأمر الذي حدث
    Quando estou assim, sossegada, imagino o que tudo isto lhe possa parecer, e sinto-me tão envergonhada. Open Subtitles هل تعلم عندما يلف الهدوء المكان مثلما هو الأن فأنا أستطيع أن أتخيل ما يحدث من وجة نظرك أنت أنا محرجة بالفعل
    Não me consigo imaginar a fazer o que você faz. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل تفسى أفعل ما تفعله أنت لم لا؟
    consigo imaginar que tenho uma linda tez rosada e uns belos olhos violetas... Open Subtitles أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم,
    Nem posso imaginar o que ele pensaria de ti neste momento, mas o meu palpite é que ele se envergonharia. isso mesmo! Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن.. لكن حدسي يخبرني أنه سيشعر بالخزي،.. بالخزي منك
    Não posso imaginar o que faria. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يمكنني فعله أنا أستطيع
    posso imaginar que não deve estar muito animado por falar com o tipo que o colocou lá. Open Subtitles حسناً , لا أستطيع أن أتخيل مدىسعادتهالغامرة... بالتكلم مع الرجل الذي وضعه في تلك الحفر
    Eu posso imaginar o pesadelo que estas a passar. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل كم هى مرعبةً لكي هذه الأحداث
    Não consigo imaginar o que é ser responsável por algo, alguém... inteiramente dependente de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء
    Oliver, consigo imaginar o quão difícil isto deve ser para ti, mas o John tem razão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح.
    Eu sei que a Leslie tinha estado doente à algum tempo, mas não consigo imaginar o quão difícil tem sido para vocês. Open Subtitles أنا أعلم ان ليزلي كان مريضة لفترة طويلة و لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    Deus criou os advogados por alguma razão. Não Imagino que o tenha feito pela sua alegria de viver. Open Subtitles الرب خلق المحامين لسبب ما و لا أستطيع أن أتخيل أنه لكي يستمتعوا بمباهج الحياه
    Imagino que não teve a oportunidade de domesticá-la e treiná-la devidamente. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أنه كان لديك فرصة لترويضها وتدريبها بشكل لائق
    Nem imagino o que estão fazendo com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل حتى ما يفعلون له في الداخل
    E agora... não consigo imaginar a minha vida sem ti, nela. Open Subtitles والآن لا أستطيع أن أتخيل حياتى بدونك فيها
    Não consigo imaginar que haja um homem no planeta que se arrependeria de te beijar. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل هناك رجل على كوكب الأرض الذين من أي وقت مضى نأسف تقبيل لك.
    Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل التخلي عن بلدي يوم الزفاف احدة من هذا القبيل.
    Nem imagino como será se ele não aparecer. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد