Agora que sei a verdade, não posso viver sem ela. | Open Subtitles | بعد أن علمت الحقيقة؛ أنا لا أستطيع العيش بدونها |
Não posso viver com o Joey, quando o bebé nascer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش مع جوي مرة يأتي الطفل. |
Mas porque é que não posso viver contigo, na tua casa, Priya? | Open Subtitles | ولكن لماذا لا أستطيع العيش في منزلك، بريا ؟ .. حسناً |
Eu não conseguiria viver aqui se não tivesse imaginação. | Open Subtitles | أنا ببساطة لا أستطيع العيش هنا إذا لم أملك أي خيال. |
Pelo menos posso viver sabendo que te disse tudo o que sentia. | Open Subtitles | على الأقل أستطيع العيش عالماً بأنني أخبرتك بكل شيء عن إحساسي |
Já não posso viver mais assim. Tenho de parar. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش بهذ الحالة يجب أن تتوقف. |
Sou como uma louca. Eu não posso viver mais assim. | Open Subtitles | أنا مثل الشخص المجنون لا أستطيع العيش هكذا للأبد |
Se aquilo explodir, teremos sangue nas nossas mãos e eu não posso viver com isso e sei que você também não pode. | Open Subtitles | لو انفجر ذلك الشيء، فإنّ هناك دماء على أيدينا، ولا أستطيع العيش مع ذلك، وأعلم أنّه لا يُمكنك ذلك أيضاً. |
O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن. |
A verdade é que não posso viver sem ti. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنني لا أستطيع العيش من دونك |
Eu posso viver em dualidade, e posso ser as duas coisas. | TED | أستطيع العيش بازدواجية وأستطيع الإمساك بأمرين، |
Eu não posso viver assim. O Antonio não passa de um miúdo. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا لا أستطيع العيش بهذه الطريقة |
- Não posso viver sem ela. - Queres dizer sozinho? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش بدونها - هل تعني الوحده؟ |
Também não posso viver sem vos fazer feliz. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش أيضاً مالم أجعلك سعيداً. |
Não posso viver assim. Vou ter um esgotamento! | Open Subtitles | لا أستطيع العيش هكذا، أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي |
Tenrás que vir comigo, eu não posso viver sem ti. | Open Subtitles | أنت يجب أن تذهب معي أنو أنا لا أستطيع العيش بدونك |
posso viver sem ser respeitado, mas onde diabos está o meu coentro? | Open Subtitles | لا أستطيع العيش محترماً، لذا أين كزبرتي بحق الجحيم؟ |
Adorava ficar com o teu dinheiro, a sério que gostava, mas não conseguiria viver comigo próprio sabendo que me tinha aproveitado de um rapaz imaginativo, que não deveria levantar as suas poupanças para a faculdade para contratar feiticeiros, | Open Subtitles | أفضل أن أخذ مالك, وأنا بجدية أريد ذلك ولكن لن أستطيع العيش مع نفسي وأنا أعلم أنني أستغل طفل لديه خيالات |
Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Pensei que poderia viver ao fundo da rua dele, mas é tão difícil. | Open Subtitles | ظننت أنني أستطيع العيش في نفس الشارع معه ولكن هذا صعب جداً |
Porque, cerca de 3 segundos depois de ter assinado aquele papel, soube que não conseguia viver com aquilo. | Open Subtitles | ,لأنه بعد 3 ثواني من توقيعي على تلك الورقة علمت بأنني لا أستطيع العيش من دونك |
Eu não quero viver assim. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش بهذه الطريقة يا أمي لا أريد العيش بهذه الطريقة يا أمي |
Se eu conseguir essa liberdade para ao menos a próxima geração vou poder viver com essa herança. | Open Subtitles | ولكن لو إستطعت أن أحصل على هذه الحريه على الأقل للأجيال القادمه هذا الإرث أستطيع العيش معه |
Não aguento viver aqui! Odeio-a! | Open Subtitles | لا أستطيع العيش هنا, أكرهك |
Toma isto. Não, tu não entendes. Não acho que possa viver com isto. | Open Subtitles | أنت لا تفهم.لأنى لا أعتقد أنى أستطيع العيش مع هذا |