É uma passagem muito pequena que todos deixámos passar, por estarmos tão atarefados a procurar os nossos nomes. | Open Subtitles | في ذلك المقال الصغير,أعتقد أن جميعنا تجاهلناه لأننا كنا مشغولين للغاية في البحث عن أسمائنا الخاصة |
Os guerreiros das Ilhas de Ferro irão chorar os nossos nomes enquanto desembarcarem em Seagard e Faircastle. | Open Subtitles | محاربو الجزر الحديدية سيبكون وهم ينادون أسمائنا بينما هم يعبرون بين شواطئ حراس البحر والقلعة. |
Fiz amigos, disse que os nossos nomes podiam ficar fora disto. | Open Subtitles | لقد عرفت عدة أصدقاء أخبرناهم أن يبعدوا أسمائنا عن القضية |
Post-It pequenos. Tu tens a letra mais pequena. E canecas com o nosso nome. | Open Subtitles | ملصقات أصغر للمراسلات بيننا أكواب عليها أسمائنا |
Não conseguimos evitar pôr os nomes nas bandeiras ou pequenas insígnias municipais com escrita miudinha. | TED | لا نستطيع منع أنفسنا من وضع أسمائنا على أعلامنا أو بعض أختام البلديات مع بعض الكتابات الصغيرة |
Olha, Nós não precisamos dos nossos nomes na lista, ruca. | Open Subtitles | لا حاجة لوجود أسمائنا في القائمة يا أختاه |
Quando fora anestesiado para uma cirurgia de emergência, em vez de contar para trás a partir do 10, ele repetiu os nossos nomes como um mantra. | TED | عندما وُضعَ تحت المخدر للجراحة الطارئة، بدلاً من العد التنازلي من العشرة، ظل يكرر أسمائنا مثل الترنيمة |
Íamos ficar na cabanas e não éramos casados, por isso pensei que seria melhor não darmos os nossos nomes. | Open Subtitles | كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية |
Ele também não nos vai encontrar. Ele não sabe os nossos nomes. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع أَن يجدنا، على أية حال إنه حتى لا يعرف أسمائنا |
Seria mais simples darmos os nossos nomes e indicar-nos os camarotes. | Open Subtitles | انظر، لن يكون أبسط من أن نعطيك أسمائنا وأنت تعطينا الكبائن المحجوزه |
Consegue-se ler os nossos nomes do mesmo modo. Da esquerda para a direita e vice versa. | Open Subtitles | أسمائنا يمكن أن تقرأ من اليسار لليمين و بالعكس |
Ouça. Ele ouviu a porra de todos os nossos nomes. Faça isso ou ele vai caguetar. | Open Subtitles | إسمع, إنه عرف كل أسمائنا قم بهذا, أو سوف ينطق بها |
Estão fartos de ver as nossas caras, e por tua causa sabem os nossos nomes. | Open Subtitles | لقد قاموا برؤية وجوهنا وبسببك،لقد عرفوا أسمائنا |
Criamos arte e construímos arranha-céus para que os nossos nomes sejam recordados durante séculos. | Open Subtitles | أخترعنا الفن , وقمنا ببناء ناطحات السحاب حتى تُخلد أسمائنا |
Ela nem sequer sabe os nossos nomes e é uma autêntica cabra. | Open Subtitles | حتى إنها لا تعلم أسمائنا وهى عاهرة بشكل كامل |
Não queres saber porque tinham os nossos nomes? Não. | Open Subtitles | ألا تريدين معرفة سبب تواجد أسمائنا لديهم؟ |
E se identificarmos quem era o terceiro, estaremos mais perto de limpar o nosso nome. | Open Subtitles | الشبح الثالث، فسنقترب كثيراً من تبرئة أسمائنا |
Podemos dar o nosso nome a esta maravilhosa ilha. | Open Subtitles | ونحن بإمكاننا أن نضع أسمائنا على هذه الجزيرة الخلابه |
Assina o nosso nome, jura por quem quiseres ou pelo que quiseres, quando acontece algo assim, aceita os perdões, depois vai logo para os registos. | Open Subtitles | نوقع أسمائنا ونقسم لأياً كان أو أياً كان ما يقسموا عليه بذلك الوقت لقبول العفو وبعدها نعود مباشرة إلى المال |
Poderia ter sido qualquer um. Ela sabe todos os nomes. | Open Subtitles | هو كان يمكن أن يقول أي منا اظن انة يعرف كل أسمائنا |
Talvez tu não te lembrasses dos nossos nomes, comigo acontece. | Open Subtitles | إلا في حال أنكِ نسيتي أسمائنا .. لأني أنا أنسى أحيانا |
Não podemos mudar de nome e fugir de cada vez que tivermos pequenos problemas. | Open Subtitles | .. لا يمكننا تغيير أسمائنا والهرب في كلّ مرة تحدث فيها مشكلة صغيرة |
Olhem! Isto é da árvore onde pusemos as nossas iniciais. | Open Subtitles | يا رفاق، هذه هي من الشجرة التي نحتنا عليها أسمائنا الأولى |
Apresente-nos pelo nome como peritos em entrevistar vítimas infantis. | Open Subtitles | فقط استخدمي أسمائنا الحقيقية و قولي اننا خبراء في مقابلة الاطفال الضحايا |