ويكيبيديا

    "أسمح لكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixar-te
        
    • deixá-la
        
    • te deixar
        
    • permitirei
        
    • posso permitir
        
    • te deixo
        
    • deixarei
        
    • permito
        
    • vou deixar
        
    • posso deixar
        
    Porque haveria de deixar-te dares-me um tiro na cabeça? Open Subtitles لماذا أسمح لكِ بإطلاق النار عليّ في الرأس؟
    Não vou deixar-te ficar com as culpas das coisas horríveis que eu fiz. Open Subtitles لن أسمح لكِ أن تلقين باللوم على نفس على الأشياء الفظيعة التي فعلتها
    Não posso deixá-la passar. - A estrada está fechada. - Que se passa? Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أسمح لكِ بالمرور, الطريق مغلق ـ ماذا يحدث ؟
    Quando tiver o bebé posso não te deixar em paz. Open Subtitles عندما أنجب قد لا أسمح لكِ أنْ تبتعدي عنّي
    Não permitirei. Está cansada disto, afinal. Open Subtitles لا , لا , فأنا لن أسمح لكِ بذلك , و هذا أمرٌ منتهي و أنتِ قد أصابكِ التعب من هذا العمل على أية حال
    Sinto muito amor, não posso permitir isso. Open Subtitles آسف يا حبيبتي لن أسمح لكِ بفعل ذلك
    Nunca mais te deixo chegar à beira seja do que for nos próximos tempos. Open Subtitles لن أسمح لكِ أبداً أن تقربي من أيّ حافة في أي وقت قريب
    Sei o quão tentador é, mas não a deixarei seguir por essa estrada, deixar-se seduzir por um artefato? Open Subtitles اعلم كم هدا مُغري لكن لن أسمح لكِ أن تسلكِ هاته الطريق أنتسمحِلنفسكأنتغويكِقطعةاثرية..
    Não vou deixar-te queimar viva como Deus é minha testemunha. Open Subtitles لن أسمح لكِ بحرقها على قيد الحياة والربّ شهيد على ما أقول
    Eu posso ir. Não há problema. Não posso deixar-te ir com aquele homem por aí. Open Subtitles يمكنني الذهاب لن أسمح لكِ بالذهاب وذلك الرجل بالخارج
    Foi um erro deixá-la estar no BO com um familiar. Open Subtitles لا , كانت غلطة أن أسمح لكِ بالدخول إلى غرفة العمليات مع عائلتكِ منذ البداية
    Como posso deixá-la ir, quando tenho a certeza absoluta que coisas más vão acontecer? Open Subtitles أنّى يكون بإمكاني أن أسمح لكِ بالرحيل عندما أعرف بيقين مُطلق أنّ هُناك أمورًا سيئة ستحدث؟
    Não vou deixá-la levar esse bebé. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لكِ بمغادرة المستشفى ومعك هذا الطفل يا سيدتي
    Tinha de saber se eras boa antes de te deixar aproximar. Open Subtitles ما كان هذا بحق الجحيم إحتجت أن أرى إذا كنتِ تضمرى الخير قبل أن أسمح لكِ بالأقتراب منى
    Foi por não te deixar plantar erva? Open Subtitles هل لأني لم أسمح لكِ بزراعة الحشيش؟
    Não permitirei que a reputação de 12 anos desta respeitável instituição seja manchada por ti! Open Subtitles لن أسمح لكِ بتلطيخ سمعة هذه المؤسسة المبنية خلال 12 عام
    - Não! Sou sua irmã mais velha, não permitirei isso. Open Subtitles أنا اختكِ الكبيرة، ولا أسمح لكِ بذلك
    Desculpa. Mas, não posso permitir que me impeças. Open Subtitles أنا آسف , ولكن لن أسمح لكِ أن تمنعيني
    Não posso permitir isto. Open Subtitles لن أسمح لكِ أن تفعلى هذا.
    Nem que tenha de furar os pneus de todas as ambulâncias aqui, não te deixo sair do meu hospital. Open Subtitles لا أبالي إذا تعين عليّ شق إطارات كلّ سيّارة إسعاف موجودة هنا يا أمّي لن أسمح لكِ بترك مستشفاي
    - Eu nunca mais a deixarei. - Eu nunca mais a deixarei. Open Subtitles ـ لن أسمح لكِ بعد الآن ـ لن أسمح لكِ بعد الآن
    Acima de tudo, agradecida pelo ar que permito que respires. Open Subtitles و قبل كلّ ذلك، أنْ تكوني ممتنّةً على الهواء الذي أسمح لكِ أنْ تتنفّسيه
    Não vou deixar que ponhas o desfile em perigo. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح لكِ بالمخاطرة بتخريب العرض
    Estás a tentar prender-me. Não o posso deixar. Open Subtitles فأنكِ تحاولي أن تشمليني بوضعكِ ولن أسمح لكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد