Tem relações comigo, sai 10 minutos depois e nunca mais sei dela. | Open Subtitles | نتعاشر وترحل بعد عشر دقائق ولا أسمع منها أبداً |
Tem relações comigo, sai 10 minutos depois e nunca mais sei dela. | Open Subtitles | نتعاشر وترحل بعد عشر دقائق ولا أسمع منها أبداً |
Se calhar, eu não devo ter notícias dela. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ألا أسمع منها. |
Não tive notícias dela a semana toda. | Open Subtitles | لم أسمع منها طوال الأسبوع |
Nunca mais soube dela. | Open Subtitles | لم أسمع منها ثانية. |
Sim, até tu apareceres. Nunca mais falei com ela, desde aí. | Open Subtitles | نعم, حتى ظهرت أنت لم أسمع منها منذ ذلك الحين |
Ela prometeu-me que ligaria hoje, mas ainda não tive notícias suas. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأن تتصل علي اليوم ولكن لم أسمع منها شيء أيضاً |
Depois de a deixar, nunca mais soube nada dela. | Open Subtitles | بعد أنْ أوصلتها، لم أسمع منها أبداً مرّة أخرى. |
Nunca mais ouvi falar dela desde que me deixou há dois anos. | Open Subtitles | أنا لم أسمع منها منذ أن تركتني قبل سنتين |
Já lhe disse que não sei dela desde o SMS. Kenneth... | Open Subtitles | أخبرتك أنّي لم أسمع منها مُنذ أن أرسلت لي برسالة نصّية. |
Não sei dela há uma semana e estaria preocupada, mas ela tem mandado mensagens, e as coisas dela ainda cá estão. | Open Subtitles | لم أسمع منها منذ حوالي أسبوع تقريباً لكنتُ سأشعر بالقلق تماماً لكنها كانت تراسلني طوال الوقت وجميع أغراضها مازالت هنا |
Nunca mais tive notícias dela. | Open Subtitles | ولم أسمع منها شيئاً آخر بعدها |
- Nunca mais tive notícias dela. | Open Subtitles | لم أسمع منها منذ ذلك الحين |
Não soube dela. | Open Subtitles | لم أسمع منها |
Foi para casa há um mês. E desde aí nunca mais a vi nem falei com ela. | Open Subtitles | ذهبت بيتها قبل أربعة أسابيع، لم أرى أو أسمع منها شيء منذ ذلك الوقت |
Não soube nada dela, novamente. | Open Subtitles | لم أسمع منها شيئ ثانيةً. |
Cal, digo com franqueza, depois que partiu, nunca mais ouvi falar dela. | Open Subtitles | أبوحلك،وبصدق،ياكال... بعد أن رحلت، لم أسمع منها قط |