Disse para veres a minha carta vermelha, não a preta. Aquilo é preto, e aquilo é preto. | Open Subtitles | لقد قُلت شاهد الكارت الاحمر وليس الكارت الاسود هذا كارت أسود و هذا كارت أسود |
Mas é que o assassino substituiu a seda vermelha por preto e amarelo! | Open Subtitles | بتبديل القطعة الحريرية الحمراء بتلك التي لونها أسود و أصفر |
-Fato de couro preto e laranja. -Couro preto e laranja? | Open Subtitles | ـ يرتدى ملابس جلدية باللونين الأسود و البرتقالى ـ أسود و برتقالى ؟ |
E isto foi feito para os convencer de que estavam muito melhor sob as ordens opressivas dos brancos do que a viver numa nação negra e livre. | TED | وكان هذا يتم لأقناعهم بأن حالهم أحسن بكثير تحت حكم البيض المدمر من حاله لو كانوا يعيشون في بلد أسود و حر. |
A parte de baixo do dente estava toda preta e fedia muito. | Open Subtitles | الجـزء السفلـي من ضرسـي كان لونـه أسود و رائحتـه كانت رهيبـة |
És um gato, eu sou negro e não vou voltar a sofrer. | Open Subtitles | أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ |
Sou domador de Leões e estou a usar uma peruca. | Open Subtitles | أنا مروض أسود, و أرتدي شعراً مستعاراً |
É um gato Himalaia castanho e preto com a cauda toda preta. | Open Subtitles | أسود و بنّى ،من فصيلة الهيمالايا و له ذيل أسود بالكامل |
Sabes o que é bom nisto de ser metade preto e metade branco? | Open Subtitles | أتعرفون أفضل شيء في كونك نصف أسود و نصف أبيض؟ |
Com a cara feia e o nariz preto, e as garras e calças e t-shirt rasgadas, | Open Subtitles | بوجه مشعر و أنف أسود , و حوافر و ملابس مقطعة |
Da mesma maneira que vão pensar que eu roubei aquele dinheiro, porque sou preto e estava lá. | Open Subtitles | و لنفس السبب هم سيظنون أني سرقت النقود لأني أسود و لأني كنت هناك |
E agora como não é tudo preto e branco e confortável e isso, tu congelas? | Open Subtitles | والاَن الأمر ليس أسود و أبيض ومريح لذا تتجمد؟ |
Se olharmos para trás para o centro da galáxia, onde vimos inicialmente a imagem Parkes, que vos mostrei antes, a baixa resolução, a preto e branco, e revelamos a vista GLEAM, vemos que a resolução aumentou num fator de cem. | TED | إذا نظرنا مرة أخرى باتجاه المركز المجري، نرى الآن صورة باركيس التي عرضتها سابقاً، دقتها منخفضة، أسود و أبيض، تختفي بظهور بريق، يمكن أن ترى أن الدقة تضاعفت مئات المرات. |
O rosto dele, ele foi todo mordido... e ele estava preto e azul. | Open Subtitles | وجهه تم لدغه بالكامل كان أسود و أزرق |
Couro preto e polaróide ainda é a melhor maneira de dar a volta a um político. | Open Subtitles | -"جلد أسود و"بولارويدز ما زال أفضل طريقة لتقليب سياسي. |
O que eu realmente queria era uma de aba dupla, pele de cordeiro negra e detalhes dourados. | Open Subtitles | ما أردته حقاً هي ثنائية الجيوب و جلد أسود و زينة ذهبية |
Sabias que Cuba é meio branca, meio negra e meio chinesa? | Open Subtitles | أتعلمين أن "كوبا" نصفها أبيض نصفها أسود و نصفها صينيين؟ هكذا يكون ثلاثة أنصاف؟ |
Nunca vi nada assim, preta e azul! | Open Subtitles | لم أرى مثل هذا فى حياتى أسود و أزرق |
A cor natural do cabelo é preta e ainda assim ele o mata. | Open Subtitles | لون شعره الطبيعي أسود و مع ذلك قتله |
Já alguma vez viu a asa de um corvo, como é negro e brilhante? | Open Subtitles | ، هل رأيتِ من قبل جناح الغراب كم هو أسود و بَرّاق ؟ |
Esse é branco e preto de preto. | Open Subtitles | -لا، إنّه أسود و أبيض في أسود . |
Não vou discutir se é mais difícil ser preto ou mulher. | Open Subtitles | لن اجادل عن كونك إمرأه أو أسود و مدي صعوبته |