"Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | لم أكذب عليك مطلقاً ولن أكذب عندما أقول أننى سعيده أننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? | Open Subtitles | ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟ |
O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن. |
Esta historia, ou qualquer outra, posso contá-la porque aprendi a senti-la. | Open Subtitles | هذا الأمر،أو أية قصة أخرى يمكنني أن أرويها لأنني تعلمت كيف أشعر بها |
Se eu dissesse a você que eu não senti-lo desde então. | Open Subtitles | إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة |
Acho que poderia expressar todas as experiências ruins que tive e todo sofrimento que senti dentro de mim. | Open Subtitles | أظنأننيأستطيعأنأعبر .. عن كل التجارب السيئة التي عشتها وعن كل المعاناة التي أشعر بها فى داخلي |
É o tipo de poder que sinto nesta sala. | TED | تلك هي القوة التي أشعر بها في هذه القاعة. |
Vouterminar com uma emoção que às vezes sinto quando estou a trabalhar enquanto historiadora. | TED | أريد أن أختم حديثي بعاطفة غالبًا ما أشعر بها أثناء عملي كمؤرخة. |
Percebem-me através de como me sinto, e pelo tom da minha voz. | Open Subtitles | إنّهم يفهموني من خلال الطريقة التي أشعر بها و من نبرة صوتي |
Tu podes querer ir dormir... mas da maneira que eu sinto Não vou dormir durante um ano! | Open Subtitles | و لكن الطريقة التي أشعر بها لا أتوقع أن انام بسببها لمدة سنة |
Só que às vezes ainda a sinto. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان مازلت أشعر بها أشعر و بأنها هنا و أنا لا أريد أن أخدعك يا تيريزا |
Mas fico a pensar se há hipoteses de reconciliação... e se vale a pena explorar... o que estou a sentir. | Open Subtitles | وبرغم ذلك أتسائل إذا كانت هناك فرصة للمصالحة وهل هي تستحق اكتشاف المشاعر التي أشعر بها |
Se calhar, tu e eu devíamos ir até lá em baixo, ver se a consigo sentir. | Open Subtitles | ربما يجب أن ننزل للأسفل أنا و أنت لأرى إذا كنت أستطيع أن أشعر بها |
Ele fez-me sentir nojenta, e tu fazes-me sentir nojenta. | Open Subtitles | جعلني أشعر بالقذارة كما تجعلينني أشعر بها |
Diabos, posso senti-la aqui em baixo. | Open Subtitles | رائع. بحق الجحيم، يمكن في الواقع أشعر بها من تحت هنا |
Mesmo quando estou a pensar, posso senti-la na minha cabeça, como uma parasita comedora do cérebro dos seus filmes. | Open Subtitles | حتّى عندما أفكّر أستطيع أن أشعر بها بداخل رأسي -مثل طفيليّ يأكل الدماغ من أحد أفلامها |
E um daqueles momentos... Consigo senti-lo. | Open Subtitles | هذه هى واحدة من تلك اللحظات التى أستطيع أن أشعر بها يا جورج |
Traz-me um pouco de água... Eu sei que ela esteve ali. Consegui senti-lo. | Open Subtitles | أعلم أنها قد تكون هناك أشعر بها فى تلك الغرفة |
Insuportável por vezes, mas foi também esperança pura, amor profundo e alegria como nunca senti antes. | TED | شاقة على نحو لا يوصف أحيانًا، لكنها حملت أملًا نقيًا وحبًا عميقًا وسعادة لم أشعر بها ثانيةً. |
Confesso que me deixas nervoso como nunca me senti. | Open Subtitles | كما قلت لك أنت تجعليني متوتراً بطريقة لم أشعر بها من قبل |
Senti-me feliz, como não me sentia há muito tempo. | Open Subtitles | أحسستُ بسعادة لم أشعر بها منذُ وقتٍ طويل. |
- Eu sinto-a. - É um festival de amor. | Open Subtitles | ــ أنا أشعر بها ــ إنه مهرجان للحب |
No vosso escritório, tive uma sensação que nunca tinha sentido antes. | Open Subtitles | اليوم في مكتبك, شعرت برجفه لم أشعر بها من قبل. |