E quanto à vida que não conhecemos, que use outro líquido em vez de água? | TED | وماذا عن أشكال الحياة التي لا نعرفها، والتي تعتمد على سائل آخر غير الماء؟ |
É um distanciamento ótimo na perspetiva tentar pensar na forma como o nosso planeta se comporta, enquanto planeta com a vida que nele existe. | TED | وذلك منظورٌ مختلفٌ و رائع للنظر إلى الطريقة التي تتغير فيها الأرض ، ككوكب ، وبكل أشكال الحياة التي عليها. |
Milhôes de litros de petróleo destroem o mar e a vida que este sustenta. | Open Subtitles | الملايين والملايين من غالونات النفط تدمر المحيطات والعديد من أشكال الحياة التي بداخلها |
Essas são as formas de vida que, sem elas, você não pode entender o que Israel é. | Open Subtitles | تلك هى أشكال الحياة التي بدونها لا تستطيع أن تفهم ما هى إسرائيل |
De facto, no verão passado, os cientistas recolheram amostras de água e gelo especificamente para verem se coisas como extremófilos, pequenas formas de vida que evoluíram para viverem em condições totalmente hostis, poderiam viver debaixo do gelo, do género que esperam encontrar um dia nas calotas polares de Marte. | TED | في الواقع، في الصيف الفارط قام علماء بجمع عيّنات من الماء و الثّلج خاصة لرؤية ما يسمى بأليف الظروف القاسية، وهي أشكال حياة صغيرة تطوّرت للعيش في ظروف في غاية القسوة، التي قد تكون موجودة تحت الجليد، نفس أشكال الحياة التي يأمل العلماء في إيجادها في الأقطاب الثلجية بكوكب المريخ يوما ما. |