ويكيبيديا

    "أصبحت الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora é
        
    • é agora
        
    • agora és
        
    Antes, tinha de te repelir todas as noites. Agora, é menos de uma vez por semana. Open Subtitles لقد كنت أبعدك عني كل ليلة أصبحت الآن أبعدك أقل من مرة بالأسبوع
    Estava a passar pela nossa ventoínha do tecto, que agora é a nossa parede, e cortou-me um dos meus totós. Open Subtitles لن أنتظر أكثر لتقلب منزلنا كنت مارة قرب مروحة السقف وقد أصبحت الآن على الجدار
    A mercearia da esquina agora é um supermercado. Open Subtitles محلات البقالة التي على الزاوية أصبحت الآن متاجر كبيرة
    Algo que outrora era chocante, insignificante e ignorável, é agora tão sistematizado que quase não reparamos. TED بدت هذه الأمور في وقتٍ ما صادمة جدًا وهامشيه، ويمكن تجاهلها صراحة، أصبحت الآن طبيعية جدًا حيث يصعب علينا حتى ملاحظتها.
    A necessidade de vir para terra é agora urgente e imperativa. Open Subtitles حاجتهم في الوصول للشاطئ أصبحت الآن.. ضرورية وملحة
    Tu sabes! Mas ultrapassámos isso e agora és o meu melhor amigo. Open Subtitles لكننا بقينا معا و أصبحت الآن صديقي الحميم
    Ou no estacionamento do motel, contigo a abrir-lhe a porta do carro, porque agora és um cavalheiro. Open Subtitles ولديّ واحدة في موقف الفندق حيث كنت تفتح لها باب السيارة -لأنك أصبحت الآن رجلاً شهماً
    Isso era a minha missão, agora é a tua missão. Open Subtitles ما كانت مهمـّتي سابقاً، أصبحت الآن مهمـّتك.
    O seu esquadrão da morte agora é o nosso esquadrão da morte. Open Subtitles كتائب الموت الخاصة بكم أصبحت الآن كتائبنا نحن أيضًا
    A nossa missão de recuperação agora é uma operação de resgate. Open Subtitles مُهمّة الإسترجاع أصبحت الآن مُهمّة إنقاذ عدوانيّة.
    Embora ela agora é seja uma grande estrela de Hollywood, Open Subtitles على الرغم من أنها أصبحت الآن نجمة كبيرة في هوليوود،
    agora é a criatura mais feroz do planeta. Open Subtitles لقد أصبحت الآن أشرس كائن على وجه الأرض
    agora é uma investigação de homicídio tratada por mim. Open Subtitles أصبحت الآن جريمة قتل استلمت ملفها.
    agora é, "Não Satisfaz", "Bom", "Muito Bom", e "Satisfaz". Open Subtitles "أصبحت الآن "دي" "بي" "آي" "سي
    Esta escola sem objectivos e sem crime é agora bege fulvo, graças aos brancos com ar de culpa sem planos para o fim-de-semana! Open Subtitles هذه المرسة المهدمة من الجريمة الضعيفة أصبحت الآن بلون البيج الشكر للمتهمين البيض الذي ليس لديهم عطلة أسبوع
    Essa cidade é agora uma folha plana de vidro. Open Subtitles تـِـلك المدينة أصبحت الآن عبارة عن ورقة موجودة على الزجاج
    Miss Twin Peaks, acredito, e bem, é agora a celebração da totalidade das qualidades da mulher. Open Subtitles أعتقد وأنا على صواب بأن مسابقة ملكة جمال "توين بيكس" قد أصبحت الآن احتفالاً بحصيلة مزايا المرأة.
    Bem, parabéns, amigo. agora és amigo deles. E podem ir todos... Open Subtitles حسنا تهاني يا رفيقي لقد أصبحت الآن صديقا لهم ويمكنكم جميعا الذهاب...
    agora és um assassino. Que merda aconteceu contigo? O rapaz atacou a minha esposa. Open Subtitles لقد أصبحت الآن قاتل ما الذي حدث اليك؟
    A partir de agora, és o Sargento da Legião. Open Subtitles أصبحت الآن رقيباً في الفيلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد