ويكيبيديا

    "أصداء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ecos
        
    • eco
        
    • ecoa
        
    • repercute-se
        
    Quando se conhece os Arcanos, ouvem-se os ecos do tempo nos ouvidos. Open Subtitles عندما كنت تعرف أركانا، يمكنك سماع أصداء من الوقت في أذنك.
    Sentava-se à janela... e o seu triste coração escutava... estranhos ecos vindos da sua pátria, do seu país... Open Subtitles جلس عند نافذته وفي قلبه المسكين يسمع أصداء غريبة لبيته وبلاده
    ecos na escuridão. Músicas esquisitas no ar. Open Subtitles أصداء أصوات فى الظلام وأصوات غناء فى الهواء
    E significa perder alguém de quem cuido desde que ouvi o eco do seu chorar pela casa fora. Open Subtitles ويعني أيضًا خسارتي لشخص اعتنيت به منذ أن سمعت أولى أصداء عويله داخل هذا المنزل.
    Este é um modelo de colaboração fantástico — companheiros de pensamento que não são o eco um do outro. TED إنه نموذج رائع من التعاون. - شركاء في التفكير و ليسوا أصداء لبعض.
    Ouve a batida antiga de um tambor distante, tão distante que ecoa noutro mundo. Open Subtitles أستمع إلى دقات الطبول القادمة من البعد أنها أصداء قادمة من العالم الأخر
    O que aqui fazemos repercute-se por todo o mundo. Open Subtitles ترن أصداء كل ما نفعله هنا بكل أنحاء العالم
    ...neste tiroteio doméstico de uma família mafiosa, que alguns observadores fazem nota de transportar os ecos... da morte da grande referência da Soul Marvin gaye. Open Subtitles سنحاول إدخالك خلسة. في عمليّة إطلاق النار لعائلة المافيا هذه، حيث لاحظ بعض المراقبين أنها تحمل أصداء
    Esta imagem está ligada a um segundo conjunto de ecos de ondas cerebrais. Open Subtitles هذه الصورة مرتبطة بمجموعة ثانية من أصداء موجات الدماغ.
    Ainda há em nós ecos dessas civilizações extintas nas nossas linguagens e nos nossos mitos. Open Subtitles على مر القرن ما زلنا نحمل بداخلنا أصداء تلك الحضارة المنقرضة
    São apenas ecos do que essas pessoas costumavam ser. Open Subtitles انها مجرد أصداء لما كان عليه هؤلا الناس من قبل
    Fazemos parte do grupo "Nós conseguimos", não dos ecos desvanecidos de vozes a clamar: "Os nomes não me ofendem." TED نحن خريجي صف "لقد فعلناها"، لا أصداء أصوات متلاشية تبكي، "الأسماء التهكمية لن تؤذيني أبدا."
    E outros voam hoje como ecos do passado. TED وغيرهم يطير اليوم مثل أصداء الماضي.
    Está bem, olha, ecos da morte são fantasmas, está bem? Open Subtitles حسناً، أصداء الموت أشباح، مفهوم؟
    De certeza que há. ecos do passado por toda a parte. Open Subtitles بالتأكد هناك، أصداء الماضي في كل مكان
    Os poucos glaciares que fazem fronteira com Yellowstone são o eco de um tempo em que o gelo deslizou e alisou todo o planalto. Open Subtitles "هذه الأنهار الجليدية المجاورة لـ"يلوستون ما زالت تعكس أصداء تلك العصور السحيقة التي شكل فيها الجليد تضاريس الهضبة كلها
    Mas mais vívido, e até mais brilhante, do que as cores dessas lindas ilhas ou o eco dessa música ou a recepção dos povos alegres e amistosos que minha irmã possa visitar é o que eu estou vendo aqui esta noite. Open Subtitles وبالإيقاعات الجميلة للرقص والغناء لكن ما هو أكثر حيوية وأكثر إشراقة حتى من تلك الألوان الخاصة بتلك الجزر الجميلة ومن أصداء الموسيقى
    A ouvir o eco daquilo que costumávamos ser. Open Subtitles اسمع أصداء ما كنا عليه
    Ouviu foi o eco! Open Subtitles لقد سمعت أصداء
    - O barulho ecoa por todo o hotel. Open Subtitles ضجيج... يترددت أصداء في الفندق بأكمله
    Cada ação repercute-se no tempo. Open Subtitles لكل عمل, هناك أصداء تتردد عبر الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد