Para lhe dizer a verdade, não há um sítio exato onde o possa encontrar. | Open Subtitles | كي أصدقك القول يا مولاي ما من مكان لي تجده به |
Sabe, Sr. Bebra... para dizer a verdade... | Open Subtitles | ...(كما تعلم يا سيد (بيبرا ولكني أصدقك القول |
Para ser franco, foste a melhor amiga que já tive. | Open Subtitles | أصدقك القول أنت أفضل صديق عرفته في حياتي |
Para ser honesto, agora que te conheci estou meio surpreendido que tenhas convidado aqueles tipos. | Open Subtitles | أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص |
- Quer dizer... para ser sincero, se a situação fosse inversa, não sei se conseguiria fazer isto. | Open Subtitles | صحيح لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا |
Para ser honesto, ainda não tive tempo para entrar em pormenores. | Open Subtitles | لكي أصدقك القول , لم أحظ بوقت كاف للتوغل في التفاصيل |
Sabe, tenho que ser honesto consigo Dr., eu não tinha qualquer intenção de falar consigo assim que entrasse no seu gabinete hoje, mas tenho que admitir, que acho que a terapia... bem...é terapêutico. | Open Subtitles | أتعلم؟ عليّ ان أصدقك القول يا دكتور ..أن انتباهي لم يكن مع الذي كنت تتكلّم به في مكتبك اليوم لكن عليّ أن أعترف ،انني وجدت العلاج |
Então, se tivesse de lhe dar uma resposta agora, então, para ser sincero... | Open Subtitles | فإن كان عليّ أن أعطيك جواباً الآن. لكي أصدقك القول إذن... توقف عندك. |
Tenho que ser sincero contigo, Charlie Chaplain. | Open Subtitles | (يجب أن أصدقك القول (تشارلي تشابلن |