Caramba! Nem acredito que a minha menina vai ao baile de finalistas. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أصدّق أنّ ابنتي الصغيرة ستذهب إلى حفلة موسيقيّة. |
Não acredito que um rapaz tão efeminado ande com tais companhias. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ ذلك الفتى الشاذ يصادق هذه الأشكال |
Ainda não acredito que o meu pai nos viu a termos sexo. | Open Subtitles | لكن، ما زلت لا أصدّق أنّ والدي رآنا نمارس الحبّ. |
Com a tua quantidade de trabalho, não acredito que tens tempo para escrever sobre difusão em golpes de sangue. | Open Subtitles | نظراً لحمل قضاياكم، لا أصدّق أنّ لديكَ وقتاً لكتابة بحث عن نهايات مسحات الدم الرفيعة |
Não posso acreditar que está tudo a acabar e ele não está aqui. | Open Subtitles | لا أكاد أصدّق أنّ كلّ ذلك سينتهي قريباً، وهو ليس موجوداً هنا |
Não acredito que fiquei com todos estes médicos. Ainda por cima todos bem-parecidos. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ لديّ هذا الكم من الأطباء والوسماء منهم أيضاً |
Mesmo que seja verdade, não acredito que a Criadora queira que toda a gente no mundo morra. | Open Subtitles | لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم. |
Não acredito que o teu colégio te obriga a fazer projectos de fotografia. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدّق أنّ مدرستك جعلتكَ تقوم بمشاريع تصوير |
Não acredito que a maior balda da Stuy é polícia! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدّق أنّ أكبر مخالفة للقوانين أصبحت شرطيّة |
Não acredito que as pessoas se voltaram contra os seus heróis tão depressa. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ الناس ينقلبون على أبطالهم بهذه السّرعة |
Não acredito que os desgraçados puseram um corpo no forno. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ أؤلئكَ الأوغاد قد وضعوا جثة في فرني |
Eu não acredito que já passaram cinco anos. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ خمس سنوات قد مرّت بهذه السّرعة |
Não acredito que, alguém que dá conselhos paternos tão bons na TV possa ser um homicida. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدّق أنّ شخصاً يعطي الكثير من النصائح الأبويّة على التلفاز يمكن أن يقتل |
Nem acredito que uma miúda como ela esteja interessada num tipo como eu. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ فتاة مثلها قد تهتمّ برجل مثلي |
Não acredito que o meu treino médico me falhou quando mais importa. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ كل ما عندي من التدريب الطبي قد أفشلني عندما إحتجته كثيراً |
Não acredito que identificas o dia do ano de acordo com o que vestias. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ بإمكانكِ تحديد ما قمتِ بإرتدائه في أيّ يوم من السنة. |
Não acredito que isto tudo começou com recadinhos passados através de um jornal na prisão. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ الأمر كله بدأ بمُلاحظات تمّ تراسلها جيئة وذهاباً في يوميّات السجن. |
Nem acredito que isto está na Internet há 7 anos e tu nunca disseste nada. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ هذا كان على الأنترنت منذ 7 سنوات ولم تقل أبداً شيئاً عنه. |
E quero acreditar que só uma espécie avançada pode ter alcançado tanta coisa. | Open Subtitles | وأريد أن أصدّق أنّ المخلوقات المتقدمة يمكن أن تحقق الكثير. |
Não vi nada que me fizesse crer que seja possível. | Open Subtitles | لمْ أرَ أيّ شيءٍ يجعلني أصدّق أنّ ذلك مُمكن. |
Quer mesmo que acredite que não foi o senhor? | Open Subtitles | هل حقاً تتوقع مني أن أصدّق أنّ ذلك لم يكن أنت؟ |