Sei que está a ser difícil, mas rezo para que não vejas aqui a mão do destino. | Open Subtitles | أعرف أنك تعانين لكنني أصلي أن ترفضي رؤية يد القدر في هذا |
Sou eu quem está em dívida. Desde a guerra, rezo para que Deus me mande uma família de quem eu possa cuidar. | Open Subtitles | كلا، أنا من يدين لكم منذ إندلاع الحرب، أنا أصلي أن يرزقني الرب |
E rezo para que nos ajudes a acabar com o nosso ódio para que possamos todos confiar em ti verdadeiramente, com todos os nossos corações, e não nos guiarmos na nossa compreensão. | Open Subtitles | بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك. |
rezo para que as almas destes bravos americanos estejam em paz... e que a história testemunhe a necessidade desta obrigação. | Open Subtitles | أصلي أن أرواح هؤلاء الأمريكيين الشجعان أن ترقد بسلام وأن يذكر التاريخ هذا الحادث كفريضة ضرورية للبقاء |
rezo para que a luta seja demasiado breve. | Open Subtitles | كم أصلي أن تكون المباراة قصيرة للغاية! |
rezo para que esteja bem. | Open Subtitles | -كنت أصلي أن تكوني بخير |
Então, rezo para que Varinius me fale com uma voz mais branda. | Open Subtitles | أذن أصلي أن يتكلم (فارينيس) بصوت ناعم |