Chegámos à conclusão de que o mundo corre o risco de perder quatro vezes mais energia limpa do que perdemos nos últimos 10 anos. | TED | ما وجدناه هو بأن العالم في الحقيقة في خطر فقدان أربعة أضعاف الطاقة النظيفة أكثر مما فقدناه خلال السنوات العشر الماضية. |
Andam a usar cinco vezes mais energia por mês que a necessária para fazer moo shoo pork. | Open Subtitles | يستهلك شهرياً خمسة أضعاف الطاقة التي يجب أن يستهلكها مطعم صيني. |
A companhia usou dez vezes mais energia do que usava antes. | Open Subtitles | الشركة كانت تستخدم عشرة أضعاف الطاقة التي كانت تستخدمها من قبل |
Pode-se criar tanta energia a partir disto porque produzem 3 vezes mais energia por hectare por ano, porque podem ser cortadas diariamente. | TED | ويمكنكم إيجاد الكثير من الطاقة من هذا لأنها تنتج ثلاثة أضعاف الطاقة لكل هكتار سنويا، لأنه يمكنك الاستفادة منها على أساس يومي. |
É só teoria, mas ao contrário de uma explosão química, a reação de fusão liberta quatro mil milhões de vezes mais energia do que a mistura usada no Space Shuttle e 100 vezes mais do que as reações de fusão no núcleo do sol. | Open Subtitles | هذا تخمين فحسب... لكن على عكس الانفجارات الكيميائية أو النووية... الانصهارات ينجم عنها 4 أضعاف الطاقة... |
Portanto, têm de ter qualquer coisa no seu ADN que lhes permite lidar com os "stresses" metabólicos, em particular com os do voo. Eles gastam três vezes mais energia do que um mamífero do mesmo tamanho mas parecem não sofrer as consequências ou os efeitos. | TED | لذلك لابد من أن لديها شيء في حمضها النووي يمكنها من التعامل مع ضغوطات الأيض، المتمثلة أساسا بقدرتها على الطيران. إنها تبذل ثلاثة أضعاف الطاقة مقارنة مع حيوان بنفس الحجم، دون أن تعاني من العواقب أو الآثار السلبية لذلك. |