ويكيبيديا

    "أطفالًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • miúdos
        
    • filhos
        
    • bebés
        
    Ensinamos a miúdos como estes a importância de lavar a cara. TED ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم.
    E podemos assegurar que miúdos como este podem crescer sem medo do tracoma. TED ويمكننا أن نضمن أن أطفالًا كهؤلاء سيكبرون دون خوف من التراخوما.
    Os meus seis irmãos e eu éramos bons miúdos, mas demos uma boa dose de problemas. TED كنا أنا وأشقائى الستة أطفالًا صالحين، غير أننا أحدثنا مساهمتنا العادلة فى المشاكل.
    Você deve ter amigos que têm filhos. Open Subtitles أعني ، لابدّ أن لديكِ صديقات يملكون أطفالًا
    Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Teriam filhos e envelheceriam juntos. Open Subtitles قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها.
    Portanto, compreender a forma como os bebés evoluem para crianças, evoluem para adultos e como aprendem e interagem é muito importante para a robótica. TED لذلك فهم كيفية نمو الرضع ليصبحوا أطفالًا ثم يصبحون بالغين وفهم تعلمهم وتفاعلهم هو في الحقيقة هام جداً للروبوتات.
    É uma pena não nos lembrarmos de como cheirávamos quando éramos bebés. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نستطيع أن نتذكر كيف كانت رائحتنا عندما كنّا أطفالًا
    Eram miúdos e estavam assustados. Estavam a proteger o vosso pai. Open Subtitles لقد كنتم أطفالًا ولقد كنتم خائفين وكنتم تحاولون أن تحموا والدكم
    Éramos só miúdos a brincar com o fogo. Open Subtitles ما كنّا إلّا أطفالًا نلهو بأعواد ثقاب.
    Vocês eram miúdos e estavam assustados. Open Subtitles لقد كنتم أطفالًا , ولقد كنت خائقًا
    É tão fácil quando são miúdos. Open Subtitles كان الأمر أسهل عندما كانوا أطفالًا..
    Mas eles não vão ser miúdos durante muito mais tempo. Open Subtitles أجل، لكنهم لن يظلّوا أطفالًا لوقتٍ طويل
    Éramos miúdos. Open Subtitles .. وأنت تعرف، لقد كُنّا كُنّا أطفالًا
    Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Terias filhos e envelhecerias. Open Subtitles قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها
    Acho que é hora de te deixar livre para... achar um bom homem, que seja honesto... para teres uma casa, filhos, Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لإجعلكِ تذهبين في حال سبيلك وتجدين حبيبًا صادقًا وتشترين منزلًا صغيرًا وتنجبين أطفالًا
    Sei que não vai demorar muito até terem filhos. Open Subtitles وأوقن أنّكما ستنجبان أطفالًا في المستقبل القريب.
    A senhora da cantina tinha netos! Portanto, tinha filhos. Portanto, ia-se embora da escola no fim do dia? TED طباخة المطعم الخاصة بي لديها أحفاد! ! وهذا يعني أن لديها أطفالًا! وهذا يعني أنها تغادر المدرسة في نهاية الدوام؟
    São filhos de famílias pobres. TED بل كانوا أطفالًا من أسر فقيرة.
    Sabemo-la desde que éramos bebés. TED نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.
    E depois, faremos bebés fortes e lindos. Open Subtitles وبعدئذٍ، سننجب أطفالًا وسيمين وأقوياء.
    - Machões a cuidar de bebés. Open Subtitles رجال أقوياء يربون أطفالًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد