Ensinamos a miúdos como estes a importância de lavar a cara. | TED | ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم. |
E podemos assegurar que miúdos como este podem crescer sem medo do tracoma. | TED | ويمكننا أن نضمن أن أطفالًا كهؤلاء سيكبرون دون خوف من التراخوما. |
Os meus seis irmãos e eu éramos bons miúdos, mas demos uma boa dose de problemas. | TED | كنا أنا وأشقائى الستة أطفالًا صالحين، غير أننا أحدثنا مساهمتنا العادلة فى المشاكل. |
Você deve ter amigos que têm filhos. | Open Subtitles | أعني ، لابدّ أن لديكِ صديقات يملكون أطفالًا |
Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Teriam filhos e envelheceriam juntos. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها. |
Portanto, compreender a forma como os bebés evoluem para crianças, evoluem para adultos e como aprendem e interagem é muito importante para a robótica. | TED | لذلك فهم كيفية نمو الرضع ليصبحوا أطفالًا ثم يصبحون بالغين وفهم تعلمهم وتفاعلهم هو في الحقيقة هام جداً للروبوتات. |
É uma pena não nos lembrarmos de como cheirávamos quando éramos bebés. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع أن نتذكر كيف كانت رائحتنا عندما كنّا أطفالًا |
Eram miúdos e estavam assustados. Estavam a proteger o vosso pai. | Open Subtitles | لقد كنتم أطفالًا ولقد كنتم خائفين وكنتم تحاولون أن تحموا والدكم |
Éramos só miúdos a brincar com o fogo. | Open Subtitles | ما كنّا إلّا أطفالًا نلهو بأعواد ثقاب. |
Vocês eram miúdos e estavam assustados. | Open Subtitles | لقد كنتم أطفالًا , ولقد كنت خائقًا |
É tão fácil quando são miúdos. | Open Subtitles | كان الأمر أسهل عندما كانوا أطفالًا.. |
Mas eles não vão ser miúdos durante muito mais tempo. | Open Subtitles | أجل، لكنهم لن يظلّوا أطفالًا لوقتٍ طويل |
Éramos miúdos. | Open Subtitles | .. وأنت تعرف، لقد كُنّا كُنّا أطفالًا |
Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Terias filhos e envelhecerias. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها |
Acho que é hora de te deixar livre para... achar um bom homem, que seja honesto... para teres uma casa, filhos, | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لإجعلكِ تذهبين في حال سبيلك وتجدين حبيبًا صادقًا وتشترين منزلًا صغيرًا وتنجبين أطفالًا |
Sei que não vai demorar muito até terem filhos. | Open Subtitles | وأوقن أنّكما ستنجبان أطفالًا في المستقبل القريب. |
A senhora da cantina tinha netos! Portanto, tinha filhos. Portanto, ia-se embora da escola no fim do dia? | TED | طباخة المطعم الخاصة بي لديها أحفاد! ! وهذا يعني أن لديها أطفالًا! وهذا يعني أنها تغادر المدرسة في نهاية الدوام؟ |
São filhos de famílias pobres. | TED | بل كانوا أطفالًا من أسر فقيرة. |
Sabemo-la desde que éramos bebés. | TED | نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا. |
E depois, faremos bebés fortes e lindos. | Open Subtitles | وبعدئذٍ، سننجب أطفالًا وسيمين وأقوياء. |
- Machões a cuidar de bebés. | Open Subtitles | رجال أقوياء يربون أطفالًا |