De fato, beneficia-se ao votar leis que os mantenham encerrados mais tempo. | Open Subtitles | في الحَقيقَة، إنهُ يَستَفيد مِن القَوانين التي تُبقيهِم مَسجونين مُدَةً أطوَل |
Pois terá que suportar a dor um pouco mais. | Open Subtitles | حسناً، عليكَ تَحَمُّل الأَلَم أطوَل قَليلاً |
- Suponho que deveu ter passado mais tempo praticando tiro. | Open Subtitles | نعم أظنُ أنهُ كانَ يجِب أن يُمضي وقتاً أطوَل في حَقل الرمايَة |
A Ellcrys é mais do que uma árvore. Posso garantir-te, rapaz. | Open Subtitles | إن الإلكريس أطوَل باعًا من أيّة شجرة، أؤكد لك ذلك يا غلام. |
Quem ia mais longe na ponte. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.من يُمكنه تسلّق جسر الرّافعة لمسافةٍ أطوَل |
Pensou que foi você que obrigou o Rick a mergulhar mais fundo. | Open Subtitles | اعتقدتْ أنّك أنتَ من أجبر (ريك) على أن يغوص لعمقٍ أطوَل. |
Desta vez, durante mais tempo. | Open Subtitles | وهذه المرّة لفترة أطوَل |
Estamos mais sós do que se vivêssemos sozinhos. | Open Subtitles | طريق أطوَل و أبشع من الوحدة |
Certo, o cabelo do empregado está mais longo ali. | Open Subtitles | حسنًا، شعر الساقي أطوَل هناك. |