Acho que devia ficar com o "flashador" a meu cargo. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن مسؤولاً بشأن الشئ الذي يومض. |
Uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado e Acho que devia ir. | Open Subtitles | اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي |
acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. | TED | أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق. |
Não, penso que já acabamos, e acho que devíamos ir embora. | Open Subtitles | لا، أظن عملكم انتهى و أظن أنه يجب أن ترحلوا الآن |
Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً |
Acho que é melhor habituarmo-nos a ser párias. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نعتاد على كوننا منبوذين |
Creio que tenho de estar grata por nada ter sido roubado. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نكون شاكرين لأنه لم يتم سرقة أي شيئ |
Não sou da polícia, sou a sua mulher e Acho que devia vê-la. | Open Subtitles | حبيبى ، أنا لست مفتشة شرطة. أظن أنه يجب أن آراها |
Antes de irmos, Acho que devia falar com o Oliver. | Open Subtitles | ،أوتعلم، قبل أن نذهب أظن أنه يجب أن تتحدث مع أوليفر |
Sabem, Acho que devia ir para casa ter com o meu marido e abraçá-lo e dizer-lhe que dancei com 20 homens. | Open Subtitles | أتعلمان ، أظن أنه يجب أن أعود للمنزل لزوجي المُحّب و أجذبه عندي و أقول له أنّي رقصت مع عشرين رجلاً |
Bem, Acho que devia ficar lisonjeado, por ele querer que eu fique igual a ele. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أكون سعيداً لأنه يريد أن أبدو مثله |
Acho que devia ir até lá e assim ficam a saber como realmente sou. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أذهب، ويمكنهم النظر إلى شخصيتي الحقيقية. |
Não me quero intrometer, mas acho que devíamos terminar com uma dança. | Open Subtitles | أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه |
acho que devíamos deixar, de nos vermos. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض |
Antes de usares a saída, acho que devíamos conversar. | Open Subtitles | قبل أن تأخذ حياتك ، أظن أنه يجب أن نتحدث |
E, quando o fizer, acho que devíamos fazê-lo juntos, tu e eu. | Open Subtitles | وفي الواقع، عندما أفعلها أظن أنه يجب أن نعملها معا، أنا وأنتِ |
Funcionou. acho que devíamos pensar nisso. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل |
Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, Acho que devias manter o Henry em casa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل |
Se bem que Acho que devias ficar com aquele belo quadro a óleo que ela fez para ti. | Open Subtitles | مع أنني أظن أنه يجب أن تبقي تلك اللوحة القديمة التي رسمتها لأجلك |
Conseguiram. Acho que é melhor irmos embora. | Open Subtitles | لقد فعلتوا ذلك أظن أنه يجب أن نرحل |
Acho que é melhor vir comigo, Sra. Siddaway. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تأتى معى سيدة سيدواى . |
Creio que tenho de dizer a mesma coisa que os meus colegas lá de baixo disseram. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أقول لكما ما قاله زملائي في الأسفل |
Adorei o teu livro. E acho que deves acabá-lo. | Open Subtitles | تعجبني روايتك و أظن أنه يجب أن تنهيها |