ويكيبيديا

    "أظن أنه يجب أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que devia
        
    • acho que devíamos
        
    • Acho que devias
        
    • Acho que é melhor
        
    • Creio que tenho de
        
    • acho que deves
        
    Acho que devia ficar com o "flashador" a meu cargo. Open Subtitles أظن أنه يجب أن مسؤولاً بشأن الشئ الذي يومض.
    Uma amiga minha vai fazer um churrasco para o marido no sábado e Acho que devia ir. Open Subtitles اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي
    acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    Não, penso que já acabamos, e acho que devíamos ir embora. Open Subtitles لا، أظن عملكم انتهى و أظن أنه يجب أن ترحلوا الآن
    Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً
    Acho que é melhor habituarmo-nos a ser párias. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نعتاد على كوننا منبوذين
    Creio que tenho de estar grata por nada ter sido roubado. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نكون شاكرين لأنه لم يتم سرقة أي شيئ
    Não sou da polícia, sou a sua mulher e Acho que devia vê-la. Open Subtitles حبيبى ، أنا لست مفتشة شرطة. أظن أنه يجب أن آراها
    Antes de irmos, Acho que devia falar com o Oliver. Open Subtitles ،أوتعلم، قبل أن نذهب أظن أنه يجب أن تتحدث مع أوليفر
    Sabem, Acho que devia ir para casa ter com o meu marido e abraçá-lo e dizer-lhe que dancei com 20 homens. Open Subtitles أتعلمان ، أظن أنه يجب أن أعود للمنزل لزوجي المُحّب و أجذبه عندي و أقول له أنّي رقصت مع عشرين رجلاً
    Bem, Acho que devia ficar lisonjeado, por ele querer que eu fique igual a ele. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أكون سعيداً لأنه يريد أن أبدو مثله
    Acho que devia ir até lá e assim ficam a saber como realmente sou. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أذهب، ويمكنهم النظر إلى شخصيتي الحقيقية.
    Não me quero intrometer, mas acho que devíamos terminar com uma dança. Open Subtitles أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه
    acho que devíamos deixar, de nos vermos. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض
    Antes de usares a saída, acho que devíamos conversar. Open Subtitles قبل أن تأخذ حياتك ، أظن أنه يجب أن نتحدث
    E, quando o fizer, acho que devíamos fazê-lo juntos, tu e eu. Open Subtitles وفي الواقع، عندما أفعلها أظن أنه يجب أن نعملها معا، أنا وأنتِ
    Funcionou. acho que devíamos pensar nisso. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل
    Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, Acho que devias manter o Henry em casa. Open Subtitles لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل
    Se bem que Acho que devias ficar com aquele belo quadro a óleo que ela fez para ti. Open Subtitles مع أنني أظن أنه يجب أن تبقي تلك اللوحة القديمة التي رسمتها لأجلك
    Conseguiram. Acho que é melhor irmos embora. Open Subtitles لقد فعلتوا ذلك أظن أنه يجب أن نرحل
    Acho que é melhor vir comigo, Sra. Siddaway. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تأتى معى سيدة سيدواى .
    Creio que tenho de dizer a mesma coisa que os meus colegas lá de baixo disseram. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أقول لكما ما قاله زملائي في الأسفل
    Adorei o teu livro. E acho que deves acabá-lo. Open Subtitles تعجبني روايتك و أظن أنه يجب أن تنهيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد