Eu Acho que as pessoas não percebem que isso pode mudar tudo. | TED | ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء. |
Não Acho que as pessoas tenho sido feitas para estar sozinhas... | Open Subtitles | لا أظن أن الناس قد قُدر لهم أن يكونوا وحدهم |
Acho que as pessoas não se iam importar muito se ele matasse mesmo a imprensa, mas vai ser interpretado como querer matar a América. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس سينزعجون إذا قام فعلاً بقتل الصحفيين ولكن كلامه سيفسر على أنه يريد قتل أمريكا |
Eu não Acho que as pessoas queiram ver um filme sobre a minha vida. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس ترغب بمشاهدة فيلم عن حياتي |
Eu Penso que as pessoas que têm muitos amigos, são normalmente não muito interessantes. | Open Subtitles | أظن أن الناس التي لديها الكثير من الأصدقاء لا تكون عادة مثيرة للاهتمام |
Acho que as pessoas que mentem voluntária, propositada e alegremente ao povo americano para denegrirem a reputação de alguém deveriam, tal como um criminoso sexual, ser obrigadas por lei a andar com esse aviso para o resto da vida. | Open Subtitles | أظن أن الناس الذي يكذبون عن سابق عمد, وإصرار وبكل ابتهاج على الشعب الأميركي للنكاية بسمعة شخص والإضرار به |
Sabe, desculpe, só Acho que as pessoas não são tão fáceis de ler. | Open Subtitles | كما تعلمين أنا آسف، أنا فقط لا أظن أن الناس سهل اكتشافهم لهذه الدرجه. |
Mas Acho que as pessoas o aceitariam se ele fosse ele próprio. | Open Subtitles | لكن أظن أن الناس قد يقبلونه إن تصرف على طبيعته. |
O estigma da palavra vegano é tão grande que Acho que as pessoas ficam logo desmotivadas e assumem logo que vai ser mau. | Open Subtitles | أظن أن الناس سيشعور بالنفور تلقائياً ويخمّنون بأن هذا رديء. |
Eu não Acho que as pessoas realmente pensem que aquilo que comeram levou á diabetes. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس حقاً يعتقدون أنّ ما أكلوه أدّى للسكري. |
Acho que as pessoas não se impressionariam pois acho que elas não acreditam. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس ستفتح فمها دهشة لذلك لأنني أعتقد... بأن الناس لا تؤمن به حقاً. |
Depois de ele morrer, eu estava sempre a falar dele, mas Acho que as pessoas se fartaram disso. | Open Subtitles | بعد وفاته كنت أتحدث عنه دائماً لكن... أظن أن الناس ملت من هذا |
Porque Acho que as pessoas mudam enquanto crescem. | Open Subtitles | لأنني أظن أن الناس تتغير عندما تكبـر |
Acho que as pessoas pensam que somos muito parecidos. | Open Subtitles | أظن أن الناس يروننا متشابهين للغاية |
-Sim, Acho que as pessoas gostaram. | Open Subtitles | أجل أظن أن الناس أعجبتهم نعم، حسناً... |
Acho que as pessoas vão gostar disto. | Open Subtitles | أظن أن الناس سيحبونها |
Acho que as pessoas são muito exigentes. | Open Subtitles | أظن أن الناس متطلبين جدا. |
Acho que as pessoas se esquecem de me convidar. | Open Subtitles | أظن أن الناس ينسون دعوتي |
Não Penso que as pessoas tenham intenção de serem cruéis. | Open Subtitles | لا أظن أن الناس يقصدون أن يكونوا قاسين. |
Penso que as pessoas compram arte porque lhes diz algo. | Open Subtitles | أظن أن الناس يشترون الفن لأنه يؤثر بهم. |
Penso que as pessoas são basicamente boas. | Open Subtitles | أظن أن الناس أخيار بالأساس |