ويكيبيديا

    "أظهرت دراسات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estudos
        
    • mostram
        
    estudos de famílias e de gémeos separados mostraram uma clara relação hereditária para ganhar peso. TED فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن.
    Numerosos estudos académicos mostram que os alunos excelentes são os que mais tendem a padecer de bipolaridade. TED أظهرت دراسات جامعيّة متعددة أن الطلاب الأذكياء هم أكثر من يتعرّض لاضطرابات الاكتئاب.
    Diversos estudos demonstram que praguejar pode ser benéfico quando usado com moderação. Open Subtitles أظهرت دراسات عديدة أنّ الكلمات النابية قد تكون مفيدة جدّاً عندما تُستعمل بإعتدال.
    estudos feitos ao cérebro mostram que a ressaca do amor romântico ativa os mesmos mecanismos no nosso cérebro que se ativam nas ressacas dos toxicodependentes com substâncias como a cocaína ou os opioides. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    estudos recentes têm mostrado que em áreas onde não há abutres, as carcaças levam até três ou quatro vezes mais tempo a decompor-se, e isto tem enormes ramificações na propagação de doenças. TED أظهرت دراسات حديثة أن المناطق التي لا يوجد بها نسور تستغرق الجثث مدة أكبر بثلاث أو أربع مرات لتتحلل، وهذا الأمر لديه تداعيات كبيرة على انتشار الأمراض.
    Claro que outros estudos mostraram que até 85% dos doentes duplamente infectados morrem muito rapidamente. Open Subtitles بالطبع، أظهرت دراسات أخرى أنّ 85% من المصابين بشكل مضاعف يموتون بسرعة كبيرة
    A sério, estudos descobriram que os noctívagos mostram redução na integridade da massa branca do cérebro em comparação com os madrugadores. Open Subtitles {\pos(190,220)} حقًّا, أظهرت دراسات أن الليلين يُظهرون قلةً بسلامة المادة البيضاء في الدماغ مقارنةً بمن يستيقظ بوقت باكر.
    Pesquisas recentes mostram que a maioria dos investigadores de IA, partilham do otimismo de Demis, defendendo que teremos uma IAG dentro de décadas, ou seja, durante a vida de muitos de nós, o que nos levar a perguntar: e depois? TED وإضافة إلى ذلك أظهرت دراسات أن أغلب باحثي الذكاء الاصطناعي في الحقيقة يشاركون "ديميس" تفاؤله. متوقعين أننا سنحصل على الـ(إيه جي آي) في غضون عقود. أي خلال حياة العديد منا. وهنا يطرح السؤال: ثم ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد