ويكيبيديا

    "أظهر لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mostrou-nos
        
    • mostra-nos
        
    • mostrou
        
    O professor mostrou-nos os números inteiros dispostos numa linha e, por baixo de cada, o seu dobro. TED أظهر لنا أستاذي في الصف الرابع أن الأعداد الصحيحة ترد في صف واحد وتحتها يوجد صف من الأعداد التي تكون ضعفها.
    O William White mostrou-nos o que se consegue obter quando há uma vontade forte aliada a um bom coração e bons recursos financeiros. Open Subtitles وليام وايت قد أظهر لنا جميعا ما الذي يمكن تحقيقه عندما تكون هناك أرادة قوية مدعومة بقلب عطوف
    Ele mostrou-nos o seu poder. Temos de ter fé nele. Open Subtitles ،لقد أظهر لنا قوته يجب أن يكون لنا إيماناً به
    Isto tudo mostra-nos que as mulheres não são nada para além de problemas. Open Subtitles هذا أظهر لنا أنا النساء ليسوا سوى المتاعب
    A história mostra-nos que Jesus era um homem extraordinário uma inspiração para a humanidade. Open Subtitles التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو ..
    O alvo do teste mostrou uma base sólida no sector dos 9-11 anos, com uma extensão possível aos 12 anos. Open Subtitles وإختبار البؤروة .. أظهر لنا قاعدة صلبة في شريحة اللذين أعمارهم من 9 إلى 11 سنة
    O Sam caiu primeiro. E, no entanto, mostrou-nos que A Convenção podia ser destruída. Open Subtitles سام سقط أولاً ، لكنه أظهر لنا أن مخلوقات العهد يمكن أن تقتل
    Mas o Ian mostrou-nos como transformar a nossa dor em algo... positivo. Open Subtitles ولكن إيان أظهر لنا كيف نحوّل ألمنا إلى شيء ... إيجابي.
    A história mostrou-nos que são só algumas pessoas, mas outras não. TED التاريخ أظهر لنا بعض الناس دون آخرين.
    O Kyle mostrou-nos tantas coisas. Open Subtitles كايل أظهر لنا الكثير من الأشياء
    Reginald Pole mostrou-nos os seus verdadeiros sentimentos. Open Subtitles لقد أظهر لنا ريجنالد نيبول وجهه الحقيقي
    mostrou-nos que afinal não éramos anormais. Open Subtitles أظهر لنا أننا لم نكن غرباء على الإطلاق.
    A Chuck mostrou-nos que as vossas tarifas só fazem sentido se recomprarmos acções nossas. Open Subtitles تشاك أظهر لنا فقط ... أسعار الكتاب الأحمر بك معنى إلا إذا كنا نفعله عمليات إعادة الشراء.
    mostrou-nos uma visão de um demónio que pode destruir a Espada. Open Subtitles أظهر لنا كلينا رؤيا عن شيطان يمكنه تدمير "السيف".
    Lucas, uma vez mais, em 1876, mostrou-nos que (2 ^ 67) -1, com 21 algarismos de comprimento, não era um número primo. TED لوكاس مرة أخرى، في عام 1876، أظهر لنا (2 ^ 67)--1، رقم بطول 21 رقم، لم يكن عدد أولي.
    E, de facto, o veículo Curiosity — que se desloca pela superfície há cerca de três anos — mostrou-nos que está posicionado no antigo leito de um rio, onde a água corria com rapidez. TED وفي الحقيقة، مسبار كيوريوستي (الفضول)- الذي ما زال يحومُ فوق السطح منذ نحو ثلاث سنوات - والذي أظهر لنا حقًا أنه يتربع عرش قاع النهر القديم، حيثُ تتدفق المياه بسرعة.
    A História mostra-nos que Jesus foi um homem extraordinário uma inspiração humana. Open Subtitles التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو ..
    O padrão de RFLP do item 47 mostra-nos que... Open Subtitles نمط تحليل الحمض النووي أظهر لنا بالمادة 47 بأنه
    Resolver o Mito do Exterminador mostra-nos que há duas forças em jogo. A primeira, a substituição por máquinas que prejudica os trabalhadores, mas também estas complementaridades que fazem o oposto. TED للقضاء على خرافة الإبادة أظهر لنا عاملين مؤثرين: الأول: استبدال الآلات يضر بالعمال، ولكن أيضًا هذه المكملات التي تقوم بالعكس.
    mostra-nos se és digno. Vai recebê-los. Open Subtitles أظهر لنا أن كنت ذات قيمة أذهب وقابلهم.
    mostra-nos a mercadoria, senão perdes outra cabeça. Open Subtitles أظهر لنا السلع, أو ستخسر رأسا آخر.
    Acho que este eclipse mostrou a todos nós, exactamente quem somos. Open Subtitles أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد