ويكيبيديا

    "أعبر عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer o
        
    • os meus
        
    • expressar o
        
    • queria dizer
        
    • expressar minha
        
    • exprimir a minha
        
    Queria dizer o quão grata sou a este programa, sem ele, eu teria matado a minha mãe. Open Subtitles أريـد أن أعبر عن مـدى شكري لهـذا البرنـامج لأنـي من دونـه ، كنت سأقتـل أمـي
    Não te sei dizer o quanto estou feliz por estares aqui. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    Olha, o que eu quero dizer é que gostaria de exprimir os meus próprios sentimentos nos meus próprios termos de aqui em diante. Open Subtitles إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً
    Estou a dizer todos os meus pensamentos em voz alta para não estragar esta relação. Open Subtitles أعبر عن أفكاري بصوت مرتفع حتى لا أفسد هذه العلاقة
    Excelência, posso expressar o meu pesar por Sir Wilfrid estar ligeiramente incapacitado? Open Subtitles سيدى ، هل لى أن أعبر عن أسفى أن السير ويلفريد عاجز قليلا
    Eu tenciono expressar o quanto esta cidade é realmente fria e impiedosa. Open Subtitles أنا فنان أردت أن أعبر عن هذه المدينة كم هي باردة و عديمة الشفقة
    ...Quero expressar minha indignação como cidadão e como parlamentar... Open Subtitles اﻷربعــــاء: أودّ أن أعبر عن استيائي كمواطن وبرلمانيّ
    Sempre que um amigo meu está a tentar contar-me algumas das lutas por que está a passar, muitas vezes não sei como exprimir a minha resposta. TED عندما يحاول أحد الأصدقاء أن يخبرني بعض الصعوبات التي يمر بها، غالباً لا أعلم كيف أعبر عن رد فعلي.
    Antes de começarmos, deixem-me dizer o quão orgulhosos estamos pelo vosso desejo de repurificação. Open Subtitles قبل أن أبدأ، اسمحوا لي أن أعبر عن مدى فخري لرغبتكم بأن تعيدوا نقاوتكم
    Desculpe. Não devia dizer o que me vem à cabeça à frente da sua... namorada? Open Subtitles آسفة، لا ينبغي أن أعبر عن رأيي أمام صديقتك.
    E não estava a cortar em ninguém, estava só a dizer o que penso, certo? Open Subtitles وأريدك أن تكف عن ذلك. فقد كنت أعبر عن رأيي بصراحة، حسنا؟ -نعم
    Só quero dizer o quanto estou triste pela sua perda. Open Subtitles أود أن أعبر عن مدى أسفي لخسارتكما.
    Mal posso dizer que prazer é almoçar com os meus dois filhos favoritos. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أعبر عن كم المتعةُ للتَغدّي مَع أبنائِي المفضّلينِ.
    Para ser sincero convosco, por vezes é mais fácil para mim demonstrar os meus sentimentos ao encarnar esta personagem. Open Subtitles إسمعا, كى أكون صاقاً معكما أحياناً من الأسهل على أن أعبر عن مشاعرى الحقيقية بينما أمثل هذه الشخصية
    Quero expressar o meu arrependimento, por te ter tratado tão indignamente. Open Subtitles أردت أن أعبر عن ندمى لأننى عاملت بكل دناءة
    Em como, se todos se sentassem e calassem, eu estarei preparado para expressar o meu agradecimento. Open Subtitles كما هو الحال ، إذا كنت تريد أن تستمع أجلس , وأخرس أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني شكراً هناك الكثير في جدول اليوم
    Ouça, só queria dizer que admiro a sua força e vigor ao ter erguido a voz contra o que considero ser uma das maiores ameaças desta civilização conforme a conhecemos. Open Subtitles أردتُ فقط أن أعبر عن إعجابي بـ شجاعتك وقوّتك و الوقوف في وجه ما أعتبره انا
    Jim, Erin... primeiro quero expressar minha profunda gratidão pelo que vocês fizeram até agora. Open Subtitles أولاً، أود أن أعبر عن امتناني الشديد لما حققتموه اليوم
    - Estou a exprimir a minha mágoa. - Desaparece! Open Subtitles أنا أعبر عن الحزن - أغرب عن وجهي -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد