Sra. Norcut, Acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف |
Acho que tudo em Downton é lindo, incluindo a dona da casa. | Open Subtitles | أعتقد أن كل شيء متعلق بداونتن جميل, بما فيهم مديرة المنزل |
Acho que toda a gente tem medo, às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا |
Acho que todos nos sentimos mais vivos, mais preocupados, mais empenhados com a política neste momento. | TED | أعتقد أن كل شخص يشعر بالحياة أكثر، أكثر أهتماماً، أكثر إنخراطاً مع سياسة اللحظة. |
Sim, Acho que todas as bruxas deveriam ter um. | Open Subtitles | أجل ، أعتقد أن كل ساحرة يجبأنيكونلديهاكتاب . |
Acredito que cada homem tem que se elevar à excelência. | Open Subtitles | أعتقد أن كل رجل يحتاج إلى قائد ليكون بارعاً |
Acho que tudo é um "remix", e penso que esta é a melhor maneira de se conceber criatividade. | TED | أعتقد أن كل شيء هو ريميكس، وأعتقد أن هذا طريقة أفضل لإنتاج الإبداع. |
"É desta, agora Acho que tudo vai correr da melhor maneira." | Open Subtitles | فرصتنا وسوف ننتهزها، الأن" "أعتقد أن كل شئ سيتحول للأفضل |
Acho que tudo que ele tem me dito, são mentiras. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما قاله لي جايسن كان كذبة |
Eu sei que ninguém me está a perguntar, mas eu Acho que tudo isto... é um erro trágico, e não vou sobreviver a outro divórcio horroroso. | Open Subtitles | أعرف بأنه لأحد يسألني لكن أعتقد أن كل ما تقوموا به خطأ فظيع لا أريد أن يحصل ذلك للنجاة من طلاق أخر |
Acho que tudo o que me pertence cabe numa só mala. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما املكه يدخل في حقيبة واحدة |
- Sim. Acho que tudo o que me pertence cabe numa só mala. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما املكه يدخل في حقيبة واحدة |
Acho que toda a gente aqui tem o coração no sítio certo. | Open Subtitles | أعتقد.. أعتقد أن كل شخص هنا, يحتفظ بمشاعره بالمكان الصحيح. |
Mas digo-te, ultimamente, Acho que toda a gente mente-me. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى , أعتقد أن كل شخص يكذبّ علي بهذه الأيام |
Acho que toda a gente está destinada a ser feliz. | Open Subtitles | أعتقد أن كل شخص مقدر له أن يكون سعيد |
Acho que todos os verdadeiros alpinistas desejam ficar na montanha. | Open Subtitles | أعتقد أن كل متسلق حق الرغبة في البقاء على الجبل. |
Tomei a liberdade de assentar umas quantas coisas, que Acho que todos devem fazer pelo menos uma vez na vida. | Open Subtitles | بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم |
Não sei se sabes, mas Acho que todos os cães fazem isso. | Open Subtitles | كلب زكى كنت أخشى أن يكسره ,لكن أعتقد أن كل الكلاب تستطيع عمل هذا |
Acho que todas as pessoas desta família estão... condenadas a ficar sozinhas. | Open Subtitles | أعتقد أن كل مَن بهذه العائلة مصيره الوحدة |
Acho que todas as casas deviam ser abertas ao público. | Open Subtitles | أعتقد أن كل تلك البيوت يجب أن تكون مفتوحة للعامة |
Acho que todas as pessoas estão falando disso. | Open Subtitles | أعتقد أن كل البلدة تتحدث فى الأمر |
Por altura das próxima eleições, Acredito que cada candidato terá de divulgar a sua posição sobre a abolição dos combustíveis fósseis. | TED | وبحلول الانتخابات المقبلة، أعتقد أن كل مرشح سيكشف أي موقف يتخذ بشأن إلغاء الوقود الأحفوري. |
Não sei. Pela maneira como ele agiu, acho que todo o ataque foi falso. | Open Subtitles | لا أعلم, من تصرفاته أعتقد أن كل شىء كان خدعة |
penso que tudo o que temos na vida é a reputação e é um mundo muito pequeno. | TED | و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير |