conheço-te melhor do que qualquer outro agente e, por isso sei que, neste momento, já estás a pensar numa forma de fugir. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء |
conheço-te. Salvas vidas, não as tiras. | Open Subtitles | لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم |
Será que conheço alguém a quem te possa apresentar? | Open Subtitles | أتساءل عما إن كنت أعرف شخصًا أعرفكِ عليه |
Fala por ti. Acho que te conheço muito bem. | Open Subtitles | تكلمي عن نفسكِ، أنا أظن أنني أعرفكِ جيدا. |
Eu conheço-a como um livro aberto. Você não presta, vulgar reles intrometida. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ككتاب مفتوح أنتى متسكعة فضولية عديمة الفائدة |
conheço-te há muito tempo. Conheci a tua mãe e o teu pai. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ فترة طويلة أعرف أمكِ و أباكِ |
Não podes ficar zangada comigo para sempre. Eu conheço-te. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te desde pequena, e preocupo-me muito contigo. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ أن كنتِ صغيرة وأهتم جداً لأمرك |
Mas conheço-te, e se alguém pode fazer isso funcionar, és tu. | Open Subtitles | ولكني أعرفكِ وإذا كان بإمكان أي شخص ليقوم بهذا العمل فأنتِ يُمْكِنُكِ ذلك |
Então, este tempo todo, tu estavas apenas a gozar comigo? Viste, eu presto atenção aos detalhes e conheço-te. | Open Subtitles | إذا, كل هذا الوقت, كنت تتلاعب بي؟ أترين, لقد كنت أحاول كسب انتباهك وأنا أعرفكِ |
Quer dizer... Eu conheço-te, mas tu não me deves conhecer. | Open Subtitles | أعني أنني أعرفكِ ولكنكِ غالبًا لا تعرفيني |
Acho que não te conheço. Tu não és daqui. | Open Subtitles | لا أعتقد إنّي أعرفكِ أنتِ لستِ من هنـا |
Nem eu te conheço. Permita que te acompanhe. | Open Subtitles | . أنا لا أعرفكِ ايضاً . هل تسمحين لي أن أرافقك |
- Muito prazer, Les. - Sinto que já a conheço. | Open Subtitles | سعيدة بلقائك - أشعر أني أعرفكِ منذ زمن - |
Não a conheço o suficiente para explicar. 300 dólares. | Open Subtitles | لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ |
Eu faço-o, mas vou ficar irritada porque não a conheço assim tão bem. | Open Subtitles | سأفعلها , لكنني سأكون مستاءة للغاية لأنني لا أعرفكِ جيداً |
Vens ter comigo, não te conheço de lado nenhum, e tudo aquilo em que tenho pensado e estudado, e entre nós, começo a duvidar, de repente são reais? | Open Subtitles | أنتِ أتيت لي وأنا لم أكن أعرفكِ من قبل وكل الأشياء التي كنت أدرسها وأتساءل حولها وبيني وبينك بدأت أشك بها |
Bree, conheço-a há anos. Acho que não é possível. | Open Subtitles | بري" ، إنني أعرفكِ منذ سنوات" لا أعتقد أن هذا ممكناً |
Quero apresentar-te um bom amigo. | Open Subtitles | أريد أن أعرفكِ إلى صديق مقرب لي، حسناً؟ |
Não posso conhecê-la até ao fim antes de a conhecer muitíssimo melhor. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتعرّفَ عليك بجميع الوسائل الأفضل حتى أعرفكِ أفضل بكثير الكثير |
Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do Festival Harvest. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد. |
Não, esquece. Não sei como te conhecia tão mal. | Open Subtitles | كلاّ, انسِ ذلك لا أعلم كيف لم أعرفكِ على حقيقتكِ |
Quero que pares de agir como se fosse um fardo conhecer-te. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتوقفي عن التصرّف وكأنه عبءٌ عليّ أن أعرفكِ. |
- Adie não conhecer esse homem. - Deixe-me apresentá-la à filha dele. | Open Subtitles | أيدي)، لا تعرف هذا الرجل) - دعيني أعرفكِ على ابنته - |
Não a reconheci vestida. | Open Subtitles | -لم أعرفكِ وأنتِ مرتدية الملابس |
Esperava que eu fosse outra pessoa porque conhecia-te. | Open Subtitles | كنت آمل, لربما أننيّ شخص آخر لأننيّ أعرفكِ |
- apresento-te o Cody Kyle. | Open Subtitles | (هارييت هيز)، أريد أن أعرفكِ بـ(كودي كايل) |