ويكيبيديا

    "أعرف أننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que
        
    • sabia que
        
    Porque sinto-me sozinha nisto, mas Sei que somos aliados. TED لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء.
    O passado retorna. Eu Sei que vamos achar algo especial. Open Subtitles الماضي يعود كنت أعرف أننا سنعثر على شئ مميز
    Não sei o que tenciona fazer, mas Sei que podemos detê-lo. Open Subtitles لا أعرف الخطة التى رسمها لكننى أعرف أننا نستطيع ايقافة
    Eu Sei que nos revistamos, mas não vou dormir perto de vocês. Open Subtitles أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم
    E eu sabia que não tardava nada íamo-nos lá enfiar. Open Subtitles وكنت أعرف أننا سنتناول هذه المادة العفنة عمّا قريب
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e Sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Filho, Sei que quando nos conhecemos não nos dávamos muito bem. Open Subtitles بنيّ ، أعرف أننا لم نتواطد جيداً حينماألتقيتبك أولمرة ..
    Bom dia. Desculpe. Sei que já nos conhecemos, mas... Open Subtitles صباح الخير، إني آسف، أعرف أننا تقابلنا، لكن..
    Não te zangues, Sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. Open Subtitles لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين
    Pai Celestial, Sei que falhámos com a sua glória. Open Subtitles أيها الرب، أعرف أننا لم نرتقِ لمستوى جلالتك
    Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق
    Sei que já nos cruzámos, mas qual é o teu papel? Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا مسبقاً لكن ماهو دورك في هذا، مجدداً؟
    Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    Filho, eu Sei que durante os anos, perdemos contato, mas até eu consigo ver que estás uma confusão Open Subtitles يا بني، أعرف أننا فقدنا الرؤية خلال سنوات مضت ولكن بوسعي أن أرى بأنك في فوضى
    Sei que só têm de recuar até ao mês passado. Open Subtitles وأنا أعرف أننا نعود بكما بالذاكرة إلى الشهر الماضي
    E, como Sei que estamos ansiosas para ir festejar o Natal... Open Subtitles ولأنني أعرف أننا جميعاً متشوقون للرحيل عن هنا وبدء عُطلتنا،
    Sei que isto não começou bem entre nós, mas já que estou aqui, podia mostrar-me a pista de bowling que o Truman construiu? Open Subtitles أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟
    Sei que estamos apenas à procura de um corpo, mas... ainda é a coisa certa a fazer. Open Subtitles أعرف أننا نبحث عن جثة في الوقت الحالي فقط لكن مازال هذا الشيء الصواب لنفعله
    Sei que somos irmãos, e Sei que somos livres. Open Subtitles انا أعرف أننا إخوة و أعرف أننا أحرار
    Eu sabia que íamos encontrar algo para ti. És perfeita para isto. Open Subtitles كنت أعرف أننا سوف نجد شيئا لكِ أنت، أنت مثالية لهذا.
    Eu sabia que não podíamos arranjar cimento, agregados e areia para reconstruir o que a guerra destruiu. TED كنت أعرف أننا غير قادرين على الحصول على الأسمنت والزلط والرمال، لكي نعيد تشييد ما هدمته الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد